Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KMUVY2RDIJGOHHASQGFS5XXKI4
de Möge dich die Umarmung deiner Mutter Nut umschließen in Leben und Wohlergehen.
de Mögest du dich im Horizont reinigen.
de [Mögest du deine Unreinheit] in den Seen des Schu [ablösen].
de Du wirst emporsteigen und hinabsteigen, [zusammen mit Re wirst du] ⸢hinabsteigen⸣, [der zur Dunkelheit Gehörige zusammen mit Nedi].
de [Du wirst emporsteigen und hinabsteigen], zusammen mit Re wirst du emporsteigen, [zusammen mit Zechenwer wirst du aufgehen].
de [...]
de [...]
de [...]
de [...]
de [Du hast dich] im Westen (3. uäg. Gau) [gereinigt] und du hast deine Reinigung in 'Der Herrscher ist heil' (13. u.äg. Gau) empfangen bei deinem Vater, bei [Atum].
(31) |
de Möge dich die Umarmung deiner Mutter Nut umschließen in Leben und Wohlergehen. |
||
(32) |
de Mögest du dich im Horizont reinigen. |
||
(33) |
de [Mögest du deine Unreinheit] in den Seen des Schu [ablösen]. |
||
(34) |
de Du wirst emporsteigen und hinabsteigen, [zusammen mit Re wirst du] ⸢hinabsteigen⸣, [der zur Dunkelheit Gehörige zusammen mit Nedi]. |
||
(35) |
de [Du wirst emporsteigen und hinabsteigen], zusammen mit Re wirst du emporsteigen, [zusammen mit Zechenwer wirst du aufgehen]. |
||
(36) |
210a |
210a zerstört |
de [...] |
(37) |
210b 210c |
210b zerstört 210c zerstört |
de [...] |
(38) |
211a |
211a zerstört |
de [...] |
(39) |
211b |
211b zerstört P/F/Se 33 zerstört |
de [...] |
(40) |
de [Du hast dich] im Westen (3. uäg. Gau) [gereinigt] und du hast deine Reinigung in 'Der Herrscher ist heil' (13. u.äg. Gau) empfangen bei deinem Vater, bei [Atum]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 222" (Text ID KMUVY2RDIJGOHHASQGFS5XXKI4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KMUVY2RDIJGOHHASQGFS5XXKI4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KMUVY2RDIJGOHHASQGFS5XXKI4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).