Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text KPKAEHBUO5A57FJS7MZ4N3LXCQ

11.15.1a mḥn.yt

de
"Ringelsschlange"

ḏi̯ =s ḏsr 11.15.2a Wsjr NN 11.15.3a m dꜣ.t ḏ.t

de
Sie läßt Osiris NN in der Unterwelt für immer unnahbar sein.

11.15.1b jw wdn n =sn jꜥb tp tꜣ 11.15.2b jn Wsjr NN 11.15.3b m bꜣ jqr jm.j ṯpḥ.t =f

de
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, den trefflichen Ba, der in seiner Höhle ist.

11.16.1a jm.j.w mḥn.yt

de
Die in der "Ringelschlange" sind

ḏi̯ =s!! wsṯn 11.16.2a Wsjr NN 11.16.3a m s.t ḏsr.t

de
Sie (sic: Sg.) läßt Osiris NN am unnahbaren Platz frei umhergehen.

11.16.1b jw wdn n =sn jꜥb tp tꜣ 11.16.2b jn Wsjr NN

de
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN.
de
Er befindet sich zur Seite des Horusgeleits.

11.17.1a psḏ.t jmn Wsjr

de
Die Neunheit, die Osiris verbirgt

ḏi̯ =sn snḏm 11.17.2a Wsjr NN 11.17.3a m s.t mri̯.(t)n =f

de
Sie lassen Osiris NN an dem Platz gemütlich sitzen, den er sich gewünscht hat.

11.17.1b jw wdn n =sn jꜥb tp tꜣ 11.17.2b jn Wsjr NN

de
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN.


    11.15.1a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Stirnschlange des Königs

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Ringelsschlange"

    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    prächtig sein, heilig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    11.15.2a
     
     

     
     

    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     


    11.15.3a
     
     

     
     

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Sie läßt Osiris NN in der Unterwelt für immer unnahbar sein.


    11.15.1b
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    opfern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    [ein Napf]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    11.15.2b
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     


    11.15.3b
     
     

     
     

    preposition
    de
    etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Personifikation(2)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    nützlich, trefflich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Loch im Boden, Höhle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, den trefflichen Ba, der in seiner Höhle ist.


    11.16.1a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dazugehöriger, Bewohner

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Stirnschlange des Königs

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Die in der "Ringelschlange" sind

    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_4-lit
    de
    frei, ungehindert schreiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    11.16.2a
     
     

     
     

    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     


    11.16.3a
     
     

     
     

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sitz, Stelle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    prächtig, erhaben, heilig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Sie (sic: Sg.) läßt Osiris NN am unnahbaren Platz frei umhergehen.


    11.16.1b
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    opfern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    [ein Napf]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    11.16.2b
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     
de
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN.


    11.16.3b
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    an der Seite von, neben

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Horusgeleit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Er befindet sich zur Seite des Horusgeleits.


    11.17.1a
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    verbergen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Die Neunheit, die Osiris verbirgt

    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_caus_3-lit
    de
    ruhen, sitzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    11.17.2a
     
     

     
     

    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     


    11.17.3a
     
     

     
     

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Wohnsitz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Sie lassen Osiris NN an dem Platz gemütlich sitzen, den er sich gewünscht hat.


    11.17.1b
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    opfern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    [ein Napf]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    11.17.2b
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     
de
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 168" (Text ID KPKAEHBUO5A57FJS7MZ4N3LXCQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KPKAEHBUO5A57FJS7MZ4N3LXCQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)