Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text L2OCKIANCNCF3HCKXNRH4V3LVE

  (1)

Kol. 1-7 rechts, Kol. 8-13 links von der Vignette Tb 64/Tb 30 B (Verstorbener, stehend, mit Stock, der Sonnenscheibe mit ihren Strahlen und einem Skarabäus zugewandt)

Kol. 1-7 rechts, Kol. 8-13 links von der Vignette Tb 64/Tb 30 B (Verstorbener, stehend, mit Stock, der Sonnenscheibe mit ihren Strahlen und einem Skarabäus zugewandt)

  (2)

de Worte sprechen durch Osiris Anlamani, den Gerechtfertigten:

  (3)

de Mein jb-Herz meiner Mutter - zweimal -, mein ḥꜣ.tj-Herz meiner Gestalt!

  (4)

de Stehe nicht als Zeuge gegen [mich] auf!

  (5)

de Tritt [mir] nicht 〈im〉 Gerichtshof entgegen!

  (6)

de ⸢〈Übe keine Feindseligkeit〉⸣ gegen mich aus vor dem ⸢Wäge⸣〈meister〉!

  (7)

nt[k] 12 ?Q 13 ⸮_?

de Du bist [...].



    Kol. 1-7 rechts, Kol. 8-13 links von der Vignette Tb 64/Tb 30 B (Verstorbener, stehend, mit Stock, der Sonnenscheibe mit ihren Strahlen und einem Skarabäus zugewandt)
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    kings_name
    de Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Worte sprechen durch Osiris Anlamani, den Gerechtfertigten:





    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    5
     
     

     
     

    substantive
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mein jb-Herz meiner Mutter - zweimal -, mein ḥꜣ.tj-Herz meiner Gestalt!


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg




    6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufstehen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    7
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zeuge

    (unspecified)
    N.m:sg

de Stehe nicht als Zeuge gegen [mich] auf!


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg




    9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de entgegentreten (vor Gericht)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kollegium; (Toten-)Gericht

    (unspecified)
    N.f:sg

de Tritt [mir] nicht 〈im〉 Gerichtshof entgegen!





    10
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Feindschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    11
     
     

     
     

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hüter der Waage

    (unspecified)
    N.m:sg

de ⸢〈Übe keine Feindseligkeit〉⸣ gegen mich aus vor dem ⸢Wäge⸣〈meister〉!


    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m




    12
     
     

     
     




    ?Q
     
     

     
     




    13
     
     

     
     




    ⸮_?
     
     

    (unedited)

de Du bist [...].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 19.01.2021, letzte Änderung: 01.11.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Sätze von Text "Tb 30 B" (Text-ID L2OCKIANCNCF3HCKXNRH4V3LVE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L2OCKIANCNCF3HCKXNRH4V3LVE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)