Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text L3FP6KEDLZHRFIH5WRMIZXSMIE

de
Lobpreis deinem Ka, der du von der Maat lebst, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, o Nil, auf dessen Befehl man reich wird, mein Ka eines jeden Tages.
de
Der wird nicht arm sein, der deine Anordnungen hört und der zulässt, dass sie in seinem Herzen wiederholt werden.
de
Wie ausgezeichnet ist wer vor dir steht und wer (deine) Lehren in sein Herz lässt, denn du gewährst ihm ein (hohes) Alter deiner Gunst und eine schöne Zeit während deiner Herrschaft.
de
Seitens des Größten der Sehenden [des Aton im] Atontempel von Achetaton und Wedelträgers zur rechten Seite des Königs, Merire




    23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Nil

    (unspecified)
    N.m:sg




    24
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    reich sein

    Rel.form.ngem.sgm.3sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Befehl

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Lobpreis deinem Ka, der du von der Maat lebst, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, o Nil, auf dessen Befehl man reich wird, mein Ka eines jeden Tages.




    25
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de
    arm sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    26
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der wird nicht arm sein, der deine Anordnungen hört und der zulässt, dass sie in seinem Herzen wiederholt werden.

    verb_3-lit
    de
    ausgezeichnet sein

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-lit
    de
    stehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    vor (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    27
     
     

     
     

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Lehre

    (unspecified)
    N:sg

    particle_nonenclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    geben

    ḫr+SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    28
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.gem.sgm.2sgm
    V~rel.ipfv.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    schön sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Macht (körperliche)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Wie ausgezeichnet ist wer vor dir steht und wer (deine) Lehren in sein Herz lässt, denn du gewährst ihm ein (hohes) Alter deiner Gunst und eine schöne Zeit während deiner Herrschaft.

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Größter der Sehenden des Aton im Atontempel in Amarna

    (unspecified)
    TITL




    29
     
     

     
     

    title
    de
    Wedelträger zur rechten Seite des Königs

    (unspecified)
    TITL




    30
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-Re

    (unspecified)
    PERSN
de
Seitens des Größten der Sehenden [des Aton im] Atontempel von Achetaton und Wedelträgers zur rechten Seite des Königs, Merire
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "linke Seite" (Text-ID L3FP6KEDLZHRFIH5WRMIZXSMIE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L3FP6KEDLZHRFIH5WRMIZXSMIE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)