Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text LBMDGNEQLVDBPOHIAW2HL2AFSA

428a

428a P/A/E 26 = 230 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
(Schlange) 'Den seine Mutter abgewendet hat'! - zweimal -
de
Du bist doch ein solcher(?)? - [zwei]⸢mal⸣ -
de
"Löwe", mach dich davon!


    428a
     
     

     
     


    P/A/E 26 = 230
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:

    substantive_masc
    de
    [Bez. einer Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Schlange) 'Den seine Mutter abgewendet hat'! - zweimal -


    428b
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    wirklich; [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Du bist doch ein solcher(?)? - [zwei]⸢mal⸣ -

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    sich davon machen

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
"Löwe", mach dich davon!
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 287" (Text ID LBMDGNEQLVDBPOHIAW2HL2AFSA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LBMDGNEQLVDBPOHIAW2HL2AFSA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)