Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI
de Das Innere der Dornakazie (d.h. ihrer Frucht?): ∅.
de Werde mit Rotem Ocker vermengt.
de Werde sehr oft ans Gesicht gegeben.
de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des Blutes, das im Inneren des Körpers frisst:
de Mehl von ꜥmꜥꜥ-Körnern (der Gerste / des Emmers): 1 (Dosis), Pulver einer (Gefäß-)Scherbe: 1 (Dosis), Mehl vom Emmer: 1 (Dosis), Früchte/Samen der tḥwꜣ-Pflanze: 1 (Dosis), „Selbstentstandenes“ [[vom Honig: 1 (Dosis)]], ((„Selbstentstandenes“ vom)) Dattelsaft: 1 (Dosis).
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.
de Werde zu einem jwšš-Brei verarbeitet.
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden.
de Ein anderes (Heilmittel) gegen Blutfraß:
de Dattelsaft: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis), Früchte/Samen der tḥwꜣ-Pflanze: 1 (Dosis), (Gefäß-)Scherbe: 1 (Dosis), Granit: 1 (Dosis), das Innere einer Süßwassermuschel: 1 (Dosis), gegorener Pflanzenbrei: 1 (Dosis).
(81) |
de Das Innere der Dornakazie (d.h. ihrer Frucht?): ∅. |
||
(82) |
de Werde mit Rotem Ocker vermengt. |
||
(83) |
de Werde sehr oft ans Gesicht gegeben. |
||
(84) |
de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des Blutes, das im Inneren des Körpers frisst: |
||
(85) |
de Mehl von ꜥmꜥꜥ-Körnern (der Gerste / des Emmers): 1 (Dosis), Pulver einer (Gefäß-)Scherbe: 1 (Dosis), Mehl vom Emmer: 1 (Dosis), Früchte/Samen der tḥwꜣ-Pflanze: 1 (Dosis), „Selbstentstandenes“ [[vom Honig: 1 (Dosis)]], ((„Selbstentstandenes“ vom)) Dattelsaft: 1 (Dosis). |
||
(86) |
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet. |
||
(87) |
de Werde zu einem jwšš-Brei verarbeitet. |
||
(88) |
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden. |
||
(89) |
de Ein anderes (Heilmittel) gegen Blutfraß: |
||
(90) |
de Dattelsaft: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis), Früchte/Samen der tḥwꜣ-Pflanze: 1 (Dosis), (Gefäß-)Scherbe: 1 (Dosis), Granit: 1 (Dosis), das Innere einer Süßwassermuschel: 1 (Dosis), gegorener Pflanzenbrei: 1 (Dosis). |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "86,4-88,3 = Eb 705-725: Heilmittel gegen <span class="bbaw-libertine">špn</span>, <span class="bbaw-libertine">ḫnš</span> und <span class="bbaw-libertine">tpꜣ.w</span> sowie Kosmetika" (Text ID LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).