Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LCICQRG6SRDBDGKYZOS2Y3LTG4





    1
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    title
    de Hausvorsteher im Haus der Königsmutter und großen königlichen Gemahlin Teje

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Huya

    (unspecified)
    PERSN

de ... [Hausvorsteher im Haus] der Königsmutter und großen königlichen Gemahlin Teje, Huya.





    2
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de stoßen

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Nil

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Ufer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de ... das Wasser des Nils schlägt gegen den Ufersand.


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    3
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN




    4
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     

de Der ... des Aton, während [er in] Achetaton ist ...


    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    5
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     




    6
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     

de Er geht auf als Millionen von ...


    verb_3-inf
    de schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    7
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sieg

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möge [dein?] Vater dich beschützen ... indem du nach dem Sieg(?) ewiglich existierst.

  (1)

de ... [Hausvorsteher im Haus] der Königsmutter und großen königlichen Gemahlin Teje, Huya.

  (2)

2 Anfang der Kolumne zerstört ⸢ḥwi̯⸣ mw ⸢ḥꜥpj⸣ r šꜥ wdb.w

de ... das Wasser des Nils schlägt gegen den Ufersand.

  (3)

de Der ... des Aton, während [er in] Achetaton ist ...

  (4)

wbn =f m ḥḥ.PL 5 Zeichenreste 6 Zeichenreste

de Er geht auf als Millionen von ...

  (5)

de Möge [dein?] Vater dich beschützen ... indem du nach dem Sieg(?) ewiglich existierst.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sätze von Text "Opfergebet" (Text-ID LCICQRG6SRDBDGKYZOS2Y3LTG4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCICQRG6SRDBDGKYZOS2Y3LTG4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCICQRG6SRDBDGKYZOS2Y3LTG4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)