Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LJLEETN6MFEA3BL246ZJHRVPBA
de Der Große ist in Nedit gefallen, die Stelle(?) ist durch ihr Randgebirge(?) herausgesondert(?).
de Die in Iseum wird dich aufrichten, [...] wird dich aufrichten.
de [...]
de [...] (lösen) (Gott).
de Horus ist aus Chemmis gekommen.
de Pe ist für Horus aufgestanden und er hat sich dort gereinigt.
de Horus ist gereinigt gekommen, damit [er seinen Vater Osiris] schütze.
de [...]
de ["Ich habe dich erkannt, Pepi Neferkare", sagten deine beiden Schwestern], die dich lieben, sagte Isis, sagte Nephthys, als sie dich beweinten und dich aufweckten.
(1) |
2188a N/V/E 81 = 1345 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Der Große ist in Nedit gefallen, die Stelle(?) ist durch ihr Randgebirge(?) herausgesondert(?). |
||
(3) |
de Die in Iseum wird dich aufrichten, [...] wird dich aufrichten. |
||
(4) |
2189a |
2189a zerstört |
de [...] |
(5) |
de [...] (lösen) (Gott). |
||
(6) |
de Horus ist aus Chemmis gekommen. |
||
(7) |
de Pe ist für Horus aufgestanden und er hat sich dort gereinigt. |
||
(8) |
de Horus ist gereinigt gekommen, damit [er seinen Vater Osiris] schütze. |
||
(9) |
2191b |
2191b zerstört |
de [...] |
(10) |
de ["Ich habe dich erkannt, Pepi Neferkare", sagten deine beiden Schwestern], die dich lieben, sagte Isis, sagte Nephthys, als sie dich beweinten und dich aufweckten. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 701A" (Text-ID LJLEETN6MFEA3BL246ZJHRVPBA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LJLEETN6MFEA3BL246ZJHRVPBA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LJLEETN6MFEA3BL246ZJHRVPBA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.