Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text LM2ELVCBERHSNLGVIUZC4Z3RKM

  (1)

Oberer Bogenrand

  (2)
Die geflügelte Sonnenscheibe

Die geflügelte Sonnenscheibe Bḥd.tj nṯr-ꜥꜣ sꜣb-šw.t

de
Behedeti, der Große Gott, der Buntgefiederte.
  (3)

Linke Bildszene

  (4)
de
Der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, der Sohn des Re Thutmosis-chaichau, der Herr der Kraft, den Re erwählt hat, ewiglich.
  (5)
Die Königin Tiaa

Die Königin Tiaa a4 ḥm.t-nswt-wr.t 𓍹Tjꜥꜥ𓍺

de
Die Große Königliche Gemahlin Tiaa.
  (6)
Der Gott Amun-Re
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt jedes Leben, jede Dauer (und jede) Macht.
  (7)

Rechte Bildszene

  (8)
Der König
de
Der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, der Sohn des Re Thutmosis-chaichau […].
  (9)
Die Köngin Nefertari

Die Köngin Nefertari a10 ḥm.t-nswt-[wr.t] 𓍹Nfr.t-jr.j𓍺

de
Die [Große] Königliche Gemahlen Nefertari.
  (10)
Der Gott Amun-Re

Der Gott Amun-Re a11 Jmn-Rꜥw Lücke nb-p.t 12 ḏi̯ =f ꜥnḫ nb [___] nb

de
Amun-Re, […], Herr des Himmels; er gibt jedes Leben (und) jede […].
 (1)



    Oberer Bogenrand
     
     

     
     
 (2)



    Die geflügelte Sonnenscheibe

    Die geflügelte Sonnenscheibe
     
     

     
     


    gods_name
     

    (unedited)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    buntgefiederter (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN
de
Behedeti, der Große Gott, der Buntgefiederte.
 (3)



    Linke Bildszene
     
     

     
     
 (4)



    Der König

    Der König
     
     

     
     





    a1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis IV.]

    (unspecified)
    ROYLN





    a2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Thutmosis-Chaichau

    (unspecified)
    ROYLN





    a3
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kraft (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, der Sohn des Re Thutmosis-chaichau, der Herr der Kraft, den Re erwählt hat, ewiglich.
 (5)



    Die Königin Tiaa

    Die Königin Tiaa
     
     

     
     





    a4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Große Königliche Gemahlin Tiaa.
 (6)



    Der Gott Amun-Re

    Der Gott Amun-Re
     
     

     
     





    a5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN





    a6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt jedes Leben, jede Dauer (und jede) Macht.
 (7)



    Rechte Bildszene
     
     

     
     
 (8)



    Der König

    Der König
     
     

     
     





    a7
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis IV.]

    (unspecified)
    ROYLN





    a8
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Thutmosis-Chaichau

    (unspecified)
    ROYLN





    a9
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
Der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, der Sohn des Re Thutmosis-chaichau […].
 (9)



    Die Köngin Nefertari

    Die Köngin Nefertari
     
     

     
     





    a10
     
     

     
     


    epith_god
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    Neferet-iri

    (unspecified)
    PERSN
de
Die [Große] Königliche Gemahlen Nefertari.
 (10)



    Der Gott Amun-Re

    Der Gott Amun-Re
     
     

     
     





    a11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN





    Lücke
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN





    12
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Amun-Re, […], Herr des Himmels; er gibt jedes Leben (und) jede […].

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Sentences of Text "Bildfeld" (Text ID LM2ELVCBERHSNLGVIUZC4Z3RKM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LM2ELVCBERHSNLGVIUZC4Z3RKM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)