Verso, Section H: Aktennotiz(Text ID LNO5WG7A3ZAHJNMBRWDFI5PATY)
Persistent ID:
LNO5WG7A3ZAHJNMBRWDFI5PATY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LNO5WG7A3ZAHJNMBRWDFI5PATY
Data type: Text
Script: Neuhieratisch
Comment on dating:
- Terminus post quem ist das zweite Regierungsjahr Ramses' V., das im Hymnus von Section B genannt wird. In der Notiz wird ein drittes Regierungsjahr genannt, das zu Ramses V. oder einem seiner Nachfolger gehören könnte. Aus welchem Beschreibstadium der Text stammt, ist schwer zu sagen; einzig dass er jünger als Section G sein muss, ist klar. Gardiner, S. 43 vermutete aufgrund seiner Position relativ nahe der Mitte, dass er jünger ist als die Texte E und F; andererseits hatte er den Eindruck, dass der Text von derselben Hand stammen könnte wie Section D.
Information on line/column count
- Zählung der Abschnitte und der Zeilen nach Gardiner.
Bibliography
- – A.H. Gardiner, The Library of A.Chester Beatty. Description of a Hieratic Papyrus with a Mythological Story, Love-Songs and other Miscellaneous Texts, London 1931, S. 1-7, 43-45, Tf. 30-30A (The Chester Beatty Papyri 1) [*K,*T,*Ü,*P]
Hierarchy path(s):
File protocol
- L. Popko, Erstaufnahme, 25.11.2010
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, "Verso, Section H: Aktennotiz" (Text ID LNO5WG7A3ZAHJNMBRWDFI5PATY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LNO5WG7A3ZAHJNMBRWDFI5PATY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LNO5WG7A3ZAHJNMBRWDFI5PATY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.