Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LPE3TL2EJ5FFFM6VP6ATXQA7A4

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
Worte sprechen durch ⸮Nephthys/Isis?:

wn 2Q [_].PL =k

de
Existieren [...] deine [...]
de
Ich habe genommen/gebracht [...] Nordwind, der 〈aus〉 Atum herauskommt.

sqꜣi̯ =j zerstört 3 1Q wnn =k m nṯr [ḫft(.j)].PL =k ḫr ẖr tb.[t].DU [=k] zerstört 4 zerstört m Psḏ.t

de
Ich mache hoch [...], so dass du ein Gott bist, deine Feinde gefallen unter [deinen] Sandalen [...] unter/bei der Neunheit.
de
[...] ist vereinigt [...]; dein Gang ist ⸢der Gang⸣ [des Horus ...]

6 mk(w).t =k sḥḏ zerstört 7 ⸮jm(.j)? =j zerstört

de
Dein Schutz ist hell(?) [...] in mir(?) [...]





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte sprechen durch ⸮Nephthys/Isis?:


    verb_2-gem
    de
    sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    2Q
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Existieren [...] deine [...]


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich habe genommen/gebracht [...] Nordwind, der 〈aus〉 Atum herauskommt.


    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    zerstört
     
     

     
     





    3
     
     

     
     





    1Q
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    existieren; sein

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sohle (des Fußes); Sandale; Fuß

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    zerstört
     
     

     
     





    4
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich mache hoch [...], so dass du ein Gott bist, deine Feinde gefallen unter [deinen] Sandalen [...] unter/bei der Neunheit.


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen; vereinigen

    SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-ant-pass


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    5
     
     

     
     





    1Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gang

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gang

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN





    zerstört
     
     

     
     
de
[...] ist vereinigt [...]; dein Gang ist ⸢der Gang⸣ [des Horus ...]





    6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_caus_2-lit
    de
    hell werden lassen; erleuchten; leuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    zerstört
     
     

     
     





    7
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als

    Adj.sgm.stpr.1sg
    PREP-adjz:m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    zerstört
     
     

     
     
de
Dein Schutz ist hell(?) [...] in mir(?) [...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 05.02.2016, letzte Änderung: 26.05.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Nephthys(?)/Isis(?)-Rede" (Text-ID LPE3TL2EJ5FFFM6VP6ATXQA7A4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LPE3TL2EJ5FFFM6VP6ATXQA7A4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)