Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LQORSDNAEVCA3DTIJRZ23Z72Z4
en Year 33 under the majesty of 𓍹Kheperkare𓍺 (= Sesostris I), who lives for ever.
en An offering which the king gives (and) Osiris, lord of Busiris, foremost of the Westerners, great god, lord of Abydos,
en an offering which the king gives (and) Anubis, who is upon his mountain, who is in the embalming place, lord of the sacred land:
en may they give an invocation offering (of) bread and beer, of a thousand of bulls and fowl to the dignified scribe of the cadaster, the overseer of the fields in the Thinite nome of Southern Egypt - south to the Tentyrite nome, north to the Panopolite nome -, (called) Imsu.
en The father of the father of my father has served as scribe of the watered fields of Abydos in the Thinite nome since the time of Horus Wahankh, King of Upper and Lower Egypt, son of Re, Antef.
en I have now come to this tomb at the Terrace of the Noble God, (at) the ground great of fame,
en so that I may see Wepwawet in all his feasts, in all his strides, because I am one beloved of his lord, one capable in his office.
en An offering which the king gives (and) Osiris, lord of Busiris, the great god, lord of Abydos: an invocation offering (of) bread and beer, a thousand of bulls and fowl for the dignified scribe of the cadaster and overseer of the fields of the Thinite nome in Southern Egypt, Imeni.
en An offering which the king gives (and) Anubis who is upon his mountain: may he give an invocation offering (of) bread and beer, a thousand of bulls and fowl to the dignified scribe of the fields Ameny.
(1) |
oben abgerundete Stele mit einem Textfeld (A) und fünf Bildregistern (B-F) |
oben abgerundete Stele mit einem Textfeld (A) und fünf Bildregistern (B-F) |
|
(2) |
en Year 33 under the majesty of 𓍹Kheperkare𓍺 (= Sesostris I), who lives for ever. |
||
(3) |
en An offering which the king gives (and) Osiris, lord of Busiris, foremost of the Westerners, great god, lord of Abydos, |
||
(4) |
en an offering which the king gives (and) Anubis, who is upon his mountain, who is in the embalming place, lord of the sacred land: |
||
(5) |
en may they give an invocation offering (of) bread and beer, of a thousand of bulls and fowl to the dignified scribe of the cadaster, the overseer of the fields in the Thinite nome of Southern Egypt - south to the Tentyrite nome, north to the Panopolite nome -, (called) Imsu. |
||
(6) |
en The father of the father of my father has served as scribe of the watered fields of Abydos in the Thinite nome since the time of Horus Wahankh, King of Upper and Lower Egypt, son of Re, Antef. |
||
(7) |
en I have now come to this tomb at the Terrace of the Noble God, (at) the ground great of fame, |
||
(8) |
en so that I may see Wepwawet in all his feasts, in all his strides, because I am one beloved of his lord, one capable in his office. |
||
(9) |
en An offering which the king gives (and) Osiris, lord of Busiris, the great god, lord of Abydos: an invocation offering (of) bread and beer, a thousand of bulls and fowl for the dignified scribe of the cadaster and overseer of the fields of the Thinite nome in Southern Egypt, Imeni. |
||
(10) |
en An offering which the king gives (and) Anubis who is upon his mountain: may he give an invocation offering (of) bread and beer, a thousand of bulls and fowl to the dignified scribe of the fields Ameny. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Antefiqer (Leiden V 3 = AP 7)" (Text-ID LQORSDNAEVCA3DTIJRZ23Z72Z4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQORSDNAEVCA3DTIJRZ23Z72Z4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQORSDNAEVCA3DTIJRZ23Z72Z4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.