جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص LTCKPYCK2VGPRNRQMA3TWFXZAA

422a 534 jzz kw kbb ꜣ(w)i̯ bj

de
Gefangener des Hofes, ..., kbb des Hofes, ...

422b rw n(.j) ph.tj 535 rw n(.j) pṯ.tj ph.tj pṯ.tj

de
Löwe von pḥ.tj, Löwe von pṯ.tj, pḥ.tj pṯ.tj!

422c m (r)ḏi̯ n ... hnw

de
Gib nicht/Gib ...


    422a

    422a
     
     

     
     




    534
     
     

     
     




    jzz
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Hof

    (unspecified)
    N.m:sg




    kw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    kbb
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Hof

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    lang sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    bj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Gefangener des Hofes, ..., kbb des Hofes, ...


    422b

    422b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    ph.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    535
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    pṯ.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ph.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    pṯ.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Löwe von pḥ.tj, Löwe von pṯ.tj, pḥ.tj pṯ.tj!


    422c

    422c
     
     

     
     




    m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    (r)ḏi̯
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ...
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Gib nicht/Gib ...


    422d

    422d
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schlange ("Sich-Windende")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Schlange ("Sich-Windende")

    (unspecified)
    N.m:sg
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 281" (معرف النص LTCKPYCK2VGPRNRQMA3TWFXZAA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LTCKPYCK2VGPRNRQMA3TWFXZAA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)