Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LTCKPYCK2VGPRNRQMA3TWFXZAA

422a 534 jzz kw kbb ꜣ(w)i̯ bj

de
Gefangener des Hofes, ..., kbb des Hofes, ...

422b rw n(.j) ph.tj 535 rw n(.j) pṯ.tj ph.tj pṯ.tj

de
Löwe von pḥ.tj, Löwe von pṯ.tj, pḥ.tj pṯ.tj!

422c m (r)ḏi̯ n ... hnw

de
Gib nicht/Gib ...


    422a

    422a
     
     

     
     




    534
     
     

     
     




    jzz
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Hof

    (unspecified)
    N.m:sg




    kw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    kbb
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Hof

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    lang sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    bj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Gefangener des Hofes, ..., kbb des Hofes, ...


    422b

    422b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    ph.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    535
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    pṯ.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ph.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    pṯ.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Löwe von pḥ.tj, Löwe von pṯ.tj, pḥ.tj pṯ.tj!


    422c

    422c
     
     

     
     




    m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    (r)ḏi̯
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ...
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Gib nicht/Gib ...


    422d

    422d
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schlange ("Sich-Windende")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Schlange ("Sich-Windende")

    (unspecified)
    N.m:sg
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 281" (Text-ID LTCKPYCK2VGPRNRQMA3TWFXZAA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LTCKPYCK2VGPRNRQMA3TWFXZAA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)