Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E
de "(Aber) Re schaut auf mich genauso wie auf dich" (wörtl. "Re, er schaut auf mich wie das auf dich Schauen, das er tun wird").
de "Sein Geruch und sein Gehör sind in allem (d.h. erstrecken sich auf alles), was auf Erden ist."
de [...]
de Er (der Sehvogel?) [sagte(?)] auch:
de "Er schaut auf das, was im Ei ist, während es Schleim(?) ist."
de "Wer ein Ei zerbrochen hat, ist wie einer, der getötet hat."
de "Ihr Schandfleck (o.ä., wörtl. "ihre Spur") kann nie wieder von ihnen abgewaschen werden."
de "Wenn (du glaubst, daß) ich lüge, schau sie (die nachher erwähnte Spur?) an auf (dir)!"
de "Die Spur davon (wovon?) ist auf deinen Kleidern."
de "Das ist das Blut der Ruchlosen, die getötet haben, denen man es zu Lebzeiten nicht heimgezahlt hat".
(121) |
de "(Aber) Re schaut auf mich genauso wie auf dich" (wörtl. "Re, er schaut auf mich wie das auf dich Schauen, das er tun wird"). |
||
(122) |
de "Sein Geruch und sein Gehör sind in allem (d.h. erstrecken sich auf alles), was auf Erden ist." |
||
(123) |
|
Lücke |
de [...] |
(124) |
de Er (der Sehvogel?) [sagte(?)] auch: |
||
(125) |
de "Er schaut auf das, was im Ei ist, während es Schleim(?) ist." |
||
(126) |
de "Wer ein Ei zerbrochen hat, ist wie einer, der getötet hat." |
||
(127) |
de "Ihr Schandfleck (o.ä., wörtl. "ihre Spur") kann nie wieder von ihnen abgewaschen werden." |
||
(128) |
de "Wenn (du glaubst, daß) ich lüge, schau sie (die nachher erwähnte Spur?) an auf (dir)!" |
||
(129) |
de "Die Spur davon (wovon?) ist auf deinen Kleidern." |
||
(130) |
de "Das ist das Blut der Ruchlosen, die getötet haben, denen man es zu Lebzeiten nicht heimgezahlt hat". |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text ID M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).