Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text M5GYLNYI5JFIJFK46S65BCNQQE
de (Der Priester namens) Ihi des Mädchens in Tꜣ-rr, der den Weg derer mit heiligem Namen abschirmt:
de Dein Weg sei wohlbehalten, dein Platz sei heil, du mögest dein Gemach in Jubel betreten.
(1) |
de Der Widder/Chnum. |
||
(2) |
de (Der Priester namens) Ihi des Mädchens in Tꜣ-rr, der den Weg derer mit heiligem Namen abschirmt: |
||
(3) |
de Dein Weg sei wohlbehalten, dein Platz sei heil, du mögest dein Gemach in Jubel betreten. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "2. Priester mit Widderstandarte (D 7, 192)" (Text-ID M5GYLNYI5JFIJFK46S65BCNQQE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5GYLNYI5JFIJFK46S65BCNQQE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5GYLNYI5JFIJFK46S65BCNQQE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.