Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text M5KTZR65WVCCXFNWNGVUVIH4GQ
1
person_name
de
["Die Tochter der zwei Brüder"] bzw. ["Die Tochter des Psansnos"]
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
Tochter [in Filiation]
(unspecified)
N.f:sg
person_name
de
["Die beiden Brüder", vgl. Pꜣ-sn-snw]
(unspecified)
PERSN
2
{r}
(unspecified)
—
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
person_name
de
---
(unspecified)
PERSN
3
preposition
de
gegen, in der Richtung nach
(unspecified)
PREP
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Stadtviertel, Bezirk, amphodon, laura
(unspecified)
N.f:sg
ordinal
de
[bildet Ordinalzahlen]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
4
place_name
de
Phenebythis [im 9. oäg. Gau]?
(unspecified)
TOPN
de Senpsansnos, Tochter des Sansnos, ihre Mutter ist Hus(?), zum vierten Bezirk von Per-neb-wadjit.
(1) |
de Senpsansnos, Tochter des Sansnos, ihre Mutter ist Hus(?), zum vierten Bezirk von Per-neb-wadjit. |
Text path(s):
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Heidelberg 1892" (Text ID M5KTZR65WVCCXFNWNGVUVIH4GQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5KTZR65WVCCXFNWNGVUVIH4GQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5KTZR65WVCCXFNWNGVUVIH4GQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).