Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text M6M5EKWCUFGVZCBHYYWZBOPMTM
de Von einem Mann zu sprechen, indem er rein ist, da er ein neues ("zu Neu-sein gehöriges") Gewand und Sandalen als weiße Sandalen angelegt hat und mit feinstem Öl aus Myrrhen gesalbt ist.
de Er opfere Brot, Bier, Rinder, Geflügel, Weihrauch und alles Gemüse auf dem Feuer!
de Führe für dich dieses Bild in Schrift auf gereinigtem Fußboden mit Ocker mit Ackererde glattgestrichen aus, auf das (scil.: Bild?) kein Pferd getreten ist.
de Dessentwegen man diese Buchrolle anfertigt, der wird in seinen Kindeskindern gedeihen.
de Er ist ohne Fehl.
de Er ist ein Vertrauter des Königs und seines Hofstaates.
de Man legt für ihn Opferbrote und Opferkuchen, Milch und ein großes Stück Fleisch auf den Altar des Großen Gottes.
de Er wird von keinem Tor des Westens abgewiesen.
de Er wird mit den Königen von Ober- und Unterägypten getreidelt.
de Er ist im Gefolge des Osiris - millionenfach als wirksam erwiesen.
(1) |
de Von einem Mann zu sprechen, indem er rein ist, da er ein neues ("zu Neu-sein gehöriges") Gewand und Sandalen als weiße Sandalen angelegt hat und mit feinstem Öl aus Myrrhen gesalbt ist. |
||
(2) |
de Er opfere Brot, Bier, Rinder, Geflügel, Weihrauch und alles Gemüse auf dem Feuer! |
||
(3) |
de Führe für dich dieses Bild in Schrift auf gereinigtem Fußboden mit Ocker mit Ackererde glattgestrichen aus, auf das (scil.: Bild?) kein Pferd getreten ist. |
||
(4) |
de Dessentwegen man diese Buchrolle anfertigt, der wird in seinen Kindeskindern gedeihen. |
||
(5) |
de Er ist ohne Fehl. |
||
(6) |
de Er ist ein Vertrauter des Königs und seines Hofstaates. |
||
(7) |
de Man legt für ihn Opferbrote und Opferkuchen, Milch und ein großes Stück Fleisch auf den Altar des Großen Gottes. |
||
(8) |
de Er wird von keinem Tor des Westens abgewiesen. |
||
(9) |
de Er wird mit den Königen von Ober- und Unterägypten getreidelt. |
||
(10) |
de Er ist im Gefolge des Osiris - millionenfach als wirksam erwiesen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 125" (Text-ID M6M5EKWCUFGVZCBHYYWZBOPMTM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M6M5EKWCUFGVZCBHYYWZBOPMTM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M6M5EKWCUFGVZCBHYYWZBOPMTM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.