Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ
de Die Frau befeuchte (sie) täglich mit ihrem Urin, wie die Datteln (und) wie den Sand; in zwei Beuteln.
de Wenn sie alle (beide) wachsen, so wird sie (generell) gebären.
de Wenn (nur) die Gerste wächst, so bedeutet es einen Jungen.
de Wenn (nur) der Emmer wächst, so bedeutet es ein Mädchen.
de Wenn sie nicht wachsen, wird sie nicht gebären.
de Heilmittel zum Beseitigen von Druck im Ohr:
de jnnk-Pflanze (Konyza?): 1, Weihrauchharz: 1, Sellerie: 1, pzn-Brot: 1, Galle des Rindes: 1.
de Werde zu einer Kugel gemacht.
de Werde daran gegeben.
de Ein anderes Heilmittel gegen Schleimstoffe in den Ohren:
(41) |
de Die Frau befeuchte (sie) täglich mit ihrem Urin, wie die Datteln (und) wie den Sand; in zwei Beuteln. |
||
(42) |
de Wenn sie alle (beide) wachsen, so wird sie (generell) gebären. |
||
(43) |
de Wenn (nur) die Gerste wächst, so bedeutet es einen Jungen. |
||
(44) |
de Wenn (nur) der Emmer wächst, so bedeutet es ein Mädchen. |
||
(45) |
de Wenn sie nicht wachsen, wird sie nicht gebären. |
||
(46) |
de Heilmittel zum Beseitigen von Druck im Ohr: |
||
(47) |
de jnnk-Pflanze (Konyza?): 1, Weihrauchharz: 1, Sellerie: 1, pzn-Brot: 1, Galle des Rindes: 1. |
||
(48) |
de Werde zu einer Kugel gemacht. |
||
(49) |
de Werde daran gegeben. |
||
(50) |
de Ein anderes Heilmittel gegen Schleimstoffe in den Ohren: |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "Medizinischer Text" (Text ID MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).