Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MMGRO5MDHNAR7ONHNOUXSU2BNE

  (1)

*1576a

*1576a P/D ant/W 1 = 791 ḏ[(d)-mdw]

  (2)

de Merire [ist der Große, der aus] dem Scheitel des Geb [hervorgekommen ist].

  (3)

*1576b

*1576b ⸢psḏ(.t)⸣ zerstört [zn.w].PL

de ⸢Neunheit⸣ [...] ...!

  (4)

jri̯ wꜣ.t n wr P/D ant/W 2 = 792 n(.j) ⸢Gb⸣[b]

de Bereitet den Weg für den Großen des ⸢Geb⸣!



    *1576a
     
     

     
     


    P/D ant/W 1 = 791
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    kings_name
    de Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Scheitel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

de Merire [ist der Große, der aus] dem Scheitel des Geb [hervorgekommen ist].



    *1576b
     
     

     
     

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     


    [zn.w].PL
     
     

    (unspecified)

de ⸢Neunheit⸣ [...] ...!


    verb
    de den Weg bereiten

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg


    P/D ant/W 2 = 792
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

de Bereitet den Weg für den Großen des ⸢Geb⸣!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 585A" (Text-ID MMGRO5MDHNAR7ONHNOUXSU2BNE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MMGRO5MDHNAR7ONHNOUXSU2BNE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)