جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص MQPTGOXC5JGCBHGXUHEKGSTFNU

de
Dritter Gottesdiener der Goldenen, der Herrin von Jwnt, der ihren Weg zum Haus der Prächtigen abschirmt, der ihre Erscheinungsform reinigt am Tag des Neujahrsfestes, der ihre Treppe reinigt, um herabzusteigen zu ihrem Heiligtum:
de
Ich vertreibe die Wut mit dem Naossistrum in (meiner) Hand, ich habe die Stirnschlange erfreut mit dem Türkis.


    D 7, 195.2

    D 7, 195.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de
    [Ordinalzahl]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    abschirmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Haus der Vornehmen (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N:sg


    D 7, 195.3

    D 7, 195.3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_4-lit
    de
    reinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Heiligtum

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Dritter Gottesdiener der Goldenen, der Herrin von Jwnt, der ihren Weg zum Haus der Prächtigen abschirmt, der ihre Erscheinungsform reinigt am Tag des Neujahrsfestes, der ihre Treppe reinigt, um herabzusteigen zu ihrem Heiligtum:

    verb_3-inf
    de
    vertreiben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    Zorn

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_4-lit
    de
    erfreuen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 7, 195.4

    D 7, 195.4
     
     

     
     

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich vertreibe die Wut mit dem Naossistrum in (meiner) Hand, ich habe die Stirnschlange erfreut mit dem Türkis.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، جمل النص "19. Dritter Prophet mit Töpfchen und Klangkastensistrum (D 7, 195)" (معرف النص MQPTGOXC5JGCBHGXUHEKGSTFNU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MQPTGOXC5JGCBHGXUHEKGSTFNU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)