Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MUP62PVJHRAX5K5BEWQDRNPSRY
de
Als sie ihre Stadt im Wehklagen durchstreift hatte,
gab es keinen, der auf ihre Stimme herbeigekommen ist.
de
Mein Herz, das bezüglich des Kleinen deshalb/ihretwegen betrübt (oder: traurig, krank vor Sorge) war,
strebte danach, den, der unschuldig (wörtl.: ohne sein Verbrechen) war, wiederzubeleben.
de Ich rief zu ihr (mit den Worten):
de „Komme zu mir, komme zu mir!
de Siehe, mein Mund enthält das Leben (oder: mein (Zauber?)-Spruch ist voller Leben).
de
Ich bin die Tochter einer Heilerin/Wahrsagerin (wörtl.: eine Wissende) in ihrer Stadt,
die die bṯw-Giftschlange (oder: unheilbare Krankheit/Vergiftung) mit ihren Formulierungen vertreibt.
de (Und) mein Vater hat mich zum Wissen erzogen.
de Ich bin seine geliebte, leibliche Tochter.“
de
Isis hat ihre Hände auf das nḫn-Kind gelegt, um den mit beengter Kehle (d.h. der in Atemnot war) wiederzubeleben.
(Sie sprach:)
de
(Oh) Gift der Tefnet, komme!
Geh hinaus auf den Boden!
(31) |
de
Als sie ihre Stadt im Wehklagen durchstreift hatte, |
||
(32) |
de
Mein Herz, das bezüglich des Kleinen deshalb/ihretwegen betrübt (oder: traurig, krank vor Sorge) war, |
||
(33) |
de Ich rief zu ihr (mit den Worten): |
||
(34) |
de „Komme zu mir, komme zu mir! |
||
(35) |
de Siehe, mein Mund enthält das Leben (oder: mein (Zauber?)-Spruch ist voller Leben). |
||
(36) |
de
Ich bin die Tochter einer Heilerin/Wahrsagerin (wörtl.: eine Wissende) in ihrer Stadt, |
||
(37) |
de (Und) mein Vater hat mich zum Wissen erzogen. |
||
(38) |
de Ich bin seine geliebte, leibliche Tochter.“ |
||
(39) |
de
Isis hat ihre Hände auf das nḫn-Kind gelegt, um den mit beengter Kehle (d.h. der in Atemnot war) wiederzubeleben. |
||
(40) |
de
(Oh) Gift der Tefnet, komme! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentences of text "Spruch 6: Isis und die sieben Skorpione" (Text ID MUP62PVJHRAX5K5BEWQDRNPSRY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MUP62PVJHRAX5K5BEWQDRNPSRY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MUP62PVJHRAX5K5BEWQDRNPSRY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).