Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte MVOPFHC5RVCMHACKWZOS2I3VNA

de
Horus Qaa
de
Domäne Hut-sa-ha-neb, Jahresopfer, Königshaus, Krugmagazin, Imi-weret-Phyle





    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Qaa

    (unspecified)
    ROYLN
de
Horus Qaa





    2
     
     

     
     


    place_name
    de
    [Domäne]

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Königshaus; Königspalast; königliche Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Krugmagazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Imi-weret (Phyle von Totenpriestern und von Arbeitertrupps)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Domäne Hut-sa-ha-neb, Jahresopfer, Königshaus, Krugmagazin, Imi-weret-Phyle

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Inschrif auf Brüssel E 154" (Identifiant de texte MVOPFHC5RVCMHACKWZOS2I3VNA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MVOPFHC5RVCMHACKWZOS2I3VNA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)