جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص NEJAOGSUS5F3JP7OBYKUVFXPEI

Ihi und Chepri adorierend vor Hathor, Isis, Harsomtus und Hathor D 8, 76.8 Ihi

Ihi und Chepri adorierend vor Hathor, Isis, Harsomtus und Hathor D 8, 76.8 Ihi Jḥy zꜣ Ḥw.t-Ḥr Rꜥ ḏs [=f] [___]

de
Ihi, Sohn der Hathor (und des?) Re selbst […].
Titel D 8, 76.9

Titel jri̯.t zšš.t n D 8, 76.9 mw.t =f wsr.t

de
Naossistrum spielen für seine mächtige Mutter.
D 8, 76.10 Chepri

D 8, 76.10 Chepri ḏ[d-mdw] [jn] [⸮Ḫpr.j?] 3Q [_]tt[__]

de
W[orte zu sprechen durch Chepri?…]:
Rede des Chepri

Rede des Chepri swꜣš =j smn =ṯ mḥn.yt m ḥꜣ.t Rꜥ

de
Ich preise deine Statue, die Stirnschlange an der Stirn des Re.
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, Herrin von Jwnt, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter.
D 8, 76.12 Isis
de
Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, Herrin von Jꜣt-djt, inmitten von Jwnt.
D 8, 76.13 Harsomtus von Chadi
de
Worte zu sprechen durch Harsomtus, den Herrn von Ḫꜣ-dj-nṯr, den großen Gott inmitten von Jwnt, Re, Vorsteher des Hauses des Somtus.
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Jwnt, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter, die weibliche Scheibe, Herrin des Horizontes, mit schöner Erscheinung im Haus des Naossistrums, die auf der Stirn dessen leuchtet, der als Goldener leuchtet […].
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، جمل النص "Außenseite, östliche Hälfte des Türsturzes (D 8, 76)" (معرف النص NEJAOGSUS5F3JP7OBYKUVFXPEI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٢ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NEJAOGSUS5F3JP7OBYKUVFXPEI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٢ يناير ٢٠٢٥)