Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text O3AHQQ4DD5FLDILKAEPS2JXP3Q
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, 〈〈gibt〉〉:
de Er möge bestattet sein in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Priester des Chefren und Priester des Mykerinos, sein Hauptname ist Nefer-heren-Ptah, sein Kose〈〈name〉〉 ist Fifi.
de Ein Totenopfer für ihn [am] Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Großes Fest (ein Totenfest), Brand (ein Fest), Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Monatsfest des Sadj, Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang), Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und an jedem Fest, täglich, dem 〈〈Wab-Priester des Königs, Priester des Chefren und Priester des Mykerinos, sein Hauptname ist Nefer-heren-Ptah, sein Kose〈〈name〉〉 ist Fifi.〉〉
(1) |
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, 〈〈gibt〉〉: |
||
(2) |
de Er möge bestattet sein in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Priester des Chefren und Priester des Mykerinos, sein Hauptname ist Nefer-heren-Ptah, sein Kose〈〈name〉〉 ist Fifi. |
||
(3) |
2 pr-ḫrw n =f [m] Wpi̯-rnp.t Ḏḥw.t(y)t Tp.j-rnp.t Wꜣg Ḥꜣb-wr Rkḥ Wꜣḥ-ꜥḫ Pr.t-Mnw ꜣbd-n-sꜣḏ Tp.j-ꜣbd Tp.j-smd.t m ḥꜣb nb rꜥw-nb 3 〈〈wꜥb-nswt〉〉 4 〈〈ḥm-nṯr-Ḫꜥi̯=f-Rꜥw〉〉 5 〈〈ḥm-nṯr-Mn-kꜣ.w-Rꜥw〉〉 6 〈〈rn〉〉 =〈〈f〉〉 〈〈ꜥꜣ〉〉 〈〈Nfr-ḥr-n-Ptḥ〉〉 7 〈〈rn〉〉 =〈〈f〉〉 〈〈nḏs〉〉 〈〈Ffj〉〉 |
de Ein Totenopfer für ihn [am] Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Großes Fest (ein Totenfest), Brand (ein Fest), Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Monatsfest des Sadj, Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang), Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und an jedem Fest, täglich, dem 〈〈Wab-Priester des Königs, Priester des Chefren und Priester des Mykerinos, sein Hauptname ist Nefer-heren-Ptah, sein Kose〈〈name〉〉 ist Fifi.〉〉 |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Türsturz-Inschrift" (Text-ID O3AHQQ4DD5FLDILKAEPS2JXP3Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O3AHQQ4DD5FLDILKAEPS2JXP3Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O3AHQQ4DD5FLDILKAEPS2JXP3Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.