Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text O73NAMNXTBEFBBUWRITXDLD73M

1a.1 [ḥꜣ.t-ꜥ] [m] [sbꜣ.yt-šꜥ.wt] [jri̯.n] [zẖꜣ.w-pr-ḥḏ] [Qꜣi̯-bꜣb.w] [n] [ẖr.j]-ꜥ =f zẖꜣ.w Jn~nꜣ m rnp.t-zp 1 ꜣbd 3 šmw sw 15

de
[Anfang der Brieflehre,
die verfaßt hat der Schreiber des Schatzhauses Qageb
für] seinen [Assis]tenten, den Schreiber Ineni,
in Regierungsjahr 1,
4. Monat des Sommers, Tag 15.

1a.2 2/3 der Zeile (ca. 21Q) ḥtrj n pꜣ wp j.n =f 1a.3 Lücke?

de
[... ... "...] Steuern für das Fest", so sagte er.

2/3 der Zeile (ca. 22Q) [ḥ]ꜥpj ⸮ꜥꜣ? langer Füllstrich

de
[... ... ...] große Überschwemmung.

1a.4 3/4 der Zeile (ca. 25Q) Spuren

de
[... ... ...].

bw jyj n =n 1a.5 4/5 der Zeile (ca.25Q)

de
[...] ist nicht zu uns gekommen [... ... ...]

Lücke Spuren pꜣ ꜥ-rsj

de
[... ... ...] die südliche Region (die Thebais).

m-sꜣ 1a.6 4/5 der Zeile (ca. 25Q)

de
Nach [... ... ...]

Lücke [s]⸢rj⸣ jni̯.y 1a.7 5/6 der Zeile (ca.27Q)

de
[... ... ...]Gans (?) gebracht [... ... ...]

msi̯.j 1Q 1a.8 5/6 der Zeile ⸮tꜣ? 1Q 1a.9 nur noch Spuren am Zeilenende 1a.10 zerstört 1a.11 zerstört 1a.12 zerstört 1a.13 zerstört anschließend: kaputter Text über Sumpfwirtschaft, Vögel und Pflanzen

de
[... ... ...] gebären (?) [... ... ...]
[... ... ...]

Korrekturen über der Kolumne: ꜥq sowi̯e ei̯ne Bi̯ene und der müde Mann (Gardi̯ner A7)

de
Betreten.




    1a.1
     
     

     
     




    [ḥꜣ.t-ꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [sbꜣ.yt-šꜥ.wt]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [jri̯.n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [zẖꜣ.w-pr-ḥḏ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [Qꜣi̯-bꜣb.w]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Gehilfe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





     
     

     
     

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card





     
     

     
     
de
[Anfang der Brieflehre,
die verfaßt hat der Schreiber des Schatzhauses Qageb
für] seinen [Assis]tenten, den Schreiber Ineni,
in Regierungsjahr 1,
4. Monat des Sommers, Tag 15.




    1a.2
     
     

     
     




    2/3 der Zeile (ca. 21Q)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pflichtabgabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Fest (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    1a.3
     
     

     
     




    Lücke?
     
     

     
     
de
[... ... "...] Steuern für das Fest", so sagte er.




    2/3 der Zeile (ca. 22Q)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ




    langer Füllstrich
     
     

     
     
de
[... ... ...] große Überschwemmung.


    1a.4
     
     

     
     


    3/4 der Zeile (ca. 25Q)
     
     

     
     


    Spuren
     
     

     
     



     
     

     
     
de
[... ... ...].

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    1a.5
     
     

     
     




    4/5 der Zeile (ca.25Q)
     
     

     
     
de
[...] ist nicht zu uns gekommen [... ... ...]




    Lücke
     
     

     
     




    Spuren
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    place_name
    de
    südliche Provinz; Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     
de
[... ... ...] die südliche Region (die Thebais).

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP




    1a.6
     
     

     
     




    4/5 der Zeile (ca. 25Q)
     
     

     
     
de
Nach [... ... ...]




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Graugans

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    1a.7
     
     

     
     




    5/6 der Zeile (ca.27Q)
     
     

     
     





     
     

     
     
de
[... ... ...]Gans (?) gebracht [... ... ...]

    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    1Q
     
     

     
     




    1a.8
     
     

     
     




    5/6 der Zeile
     
     

     
     




    ⸮tꜣ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    1Q
     
     

     
     




    1a.9
     
     

     
     




    nur noch Spuren am Zeilenende
     
     

     
     




    1a.10
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    1a.11
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    1a.12
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    1a.13
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    anschließend: kaputter Text über Sumpfwirtschaft, Vögel und Pflanzen
     
     

     
     
de
[... ... ...] gebären (?) [... ... ...]
[... ... ...]




    Korrekturen über der Kolumne:
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    sowi̯e ei̯ne Bi̯ene und der müde Mann (Gardi̯ner A7)
     
     

     
     
de
Betreten.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Rto 1a.1-1a.13: Titel und Beschwerde(?) über wirtschaftliche Belange" (Text-ID O73NAMNXTBEFBBUWRITXDLD73M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O73NAMNXTBEFBBUWRITXDLD73M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)