جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4

de
indem ihm ein Kopf gegeben wird: Gut. (Das bedeutet), dass sich sein Mund zum Sprechen öff[nen] wird.

rt. 3.18 Bis auf wenige unsichere Reste ist die Zeile vollständig zerstört

de
[… … … …]

rt. 3.19 ḥr zn[ḥ] 3Q (j)ꜥꜣ [nfr] zerstört

de
indem er bindet […] einen Esel: [Gut. … …].

rt. 3.20 ḥr kfꜣ.t ꜥꜣ.t [nfr] zerstört

de
auf einer großen Unterlage (o.ä.): [Gut. … …].

rt. 3.21 ḥr pri̯ [ḥr] tꜣ-rd hꜣ[_] [nfr] zerstört

de
indem er heraufsteigt [auf] einer Treppe, indem er ..[.] (?): [Gut. … …].
de
indem [ihm ein Flagellum (?)] gegeben wird: [Gut. … …] sein […].

rt. 3.23 Die Zeile ist vollständig zerstört

de
[… … … …]

rt. 3.24 ḥr nk zerstört [nfr] zerstört

de
indem er kopuliert […: Gut. … …].

rt. 3.25 Die Zeile ist vollständig zerstört

de
[… … … …]
de
[Wenn sich] ein Mann im ⸢Traum⸣ sieht,




    rt. 3.17
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de
    den Mund öffnen (zum Sprechen)

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    sprechen

    Inf.t
    V\inf
de
indem ihm ein Kopf gegeben wird: Gut. (Das bedeutet), dass sich sein Mund zum Sprechen öff[nen] wird.


    rt. 3.18
     
     

     
     


    Bis auf wenige unsichere Reste ist die Zeile vollständig zerstört
     
     

     
     
de
[… … … …]




    rt. 3.19
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    binden, fesseln

    Inf
    V\inf




    3Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ




    zerstört
     
     

     
     
de
indem er bindet […] einen Esel: [Gut. … …].




    rt. 3.20
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Basis (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ




    zerstört
     
     

     
     
de
auf einer großen Unterlage (o.ä.): [Gut. … …].




    rt. 3.21
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    heraufsteigen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    [Verb]

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ




    zerstört
     
     

     
     
de
indem er heraufsteigt [auf] einer Treppe, indem er ..[.] (?): [Gut. … …].




    rt. 3.22
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Geißel

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ




    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
indem [ihm ein Flagellum (?)] gegeben wird: [Gut. … …] sein […].


    rt. 3.23
     
     

     
     


    Die Zeile ist vollständig zerstört
     
     

     
     
de
[… … … …]




    rt. 3.24
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    kopulieren (Menschen und Tiere)

    Inf
    V\inf




    zerstört
     
     

     
     

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ




    zerstört
     
     

     
     
de
indem er kopuliert […: Gut. … …].


    rt. 3.25
     
     

     
     


    Die Zeile ist vollständig zerstört
     
     

     
     
de
[… … … …]




    rt. 4.0
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Traum ("Wachen (im Schlaf)")

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Wenn sich] ein Mann im ⸢Traum⸣ sieht,
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "Recto: Traumbuch" (معرف النص OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)