Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4
de indem er ein ẖḏrj.t-Tier (Wüstenspringmaus?) begattet: Schlecht. (Das bedeutet) die Anstrengung/Durchführung eines (Gerichts)verfahrens gegen ihn.
de indem er warmes Bier trinkt: Schlecht. Das bedeutet, dass ihm Schmerzen (lit. Schmerzstoffe) entstehen werden.
de indem er Rindfleich isst: Gut. Das bedeutet, dass ihm Besitz/Etwas entstehen wird.
de indem er Gurken/Chaten (o.ä.) verzehrt: Schlecht. Das bedeutet, dass ihm eine (Rechts)sache gegen ihn entstehen wird.
de indem er zu einem Ruheplatz geht: Schlecht. Das bedeutet, dass das Aufkommen einer (Rechts)sache gegen ihn entstehen wird.
de indem er einen ausgenommenen Wels isst: Schlecht. (Das bedeutet), dass er vom Krokodil geschnappt werden wird.
de indem er eine ḏꜣjs-Pflanze kaut: Schlecht. Das bedeutet ein (negatives) Gerichtsurteil.
de indem er einen seiner Unterschenkel ergreift: Schlecht. (Das bedeutet) ein Verfahren gegen ihn durch die Toten.
de indem er sein Gesicht in einem Spiegel sieht: Schlecht. Das bedeutet eine andere Ehefrau.
de indem der Gott für ihn seine Tränen entfernt: Schlecht. Das bedeutet Kampf.
(151) |
de indem er ein ẖḏrj.t-Tier (Wüstenspringmaus?) begattet: Schlecht. (Das bedeutet) die Anstrengung/Durchführung eines (Gerichts)verfahrens gegen ihn. |
||
(152) |
de indem er warmes Bier trinkt: Schlecht. Das bedeutet, dass ihm Schmerzen (lit. Schmerzstoffe) entstehen werden. |
||
(153) |
de indem er Rindfleich isst: Gut. Das bedeutet, dass ihm Besitz/Etwas entstehen wird. |
||
(154) |
de indem er Gurken/Chaten (o.ä.) verzehrt: Schlecht. Das bedeutet, dass ihm eine (Rechts)sache gegen ihn entstehen wird. |
||
(155) |
de indem er zu einem Ruheplatz geht: Schlecht. Das bedeutet, dass das Aufkommen einer (Rechts)sache gegen ihn entstehen wird. |
||
(156) |
de indem er einen ausgenommenen Wels isst: Schlecht. (Das bedeutet), dass er vom Krokodil geschnappt werden wird. |
||
(157) |
de indem er eine ḏꜣjs-Pflanze kaut: Schlecht. Das bedeutet ein (negatives) Gerichtsurteil. |
||
(158) |
de indem er einen seiner Unterschenkel ergreift: Schlecht. (Das bedeutet) ein Verfahren gegen ihn durch die Toten. |
||
(159) |
de indem er sein Gesicht in einem Spiegel sieht: Schlecht. Das bedeutet eine andere Ehefrau. |
||
(160) |
de indem der Gott für ihn seine Tränen entfernt: Schlecht. Das bedeutet Kampf. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sätze von Text "Recto: Traumbuch" (Text-ID OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.