Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text OSMLBTH4YJEXBJ7R22FS3BUQCM

de
(Zur Übersetzung siehe pBM 10735 frame 15 verso (19 A1)


    B.3,Z.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de
    hochheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    in der Mitte befindliche(r); mittlerer (attributiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schiff; Prozessionsbarke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
(Zur Übersetzung siehe pBM 10735 frame 15 verso (19 A1)
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "pCairo 58063 frame 2 verso (19 A2)" (Text ID OSMLBTH4YJEXBJ7R22FS3BUQCM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSMLBTH4YJEXBJ7R22FS3BUQCM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)