Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PHHTCP56KNFFXCKMBRE6SCOCGU
de Was ist meine Zeit im Leben?" so spricht Osiris.
de "Dir eignen eine Million von zwei Millionen, eine Zeit von vielen ("großen") Millionen.
de Ich aber werde alles zerstören, was ich geschaffen habe.
de Dieses Land wird in den Nun, in die Flut (zurück)kommen, entsprechend seinem Ursprung.
de Ich bin es, der zusammen mit Osiris übrigbleiben wird,
de nachdem ich die Gestalt einer anderen Schlange angenommen habe, die die Menschen nicht kennen und die Götter nicht sehen können.
de Wie schön ist, was ich (für) Osiris tat, mehr ("höher") 〈als〉 alle Götter!
de Ich habe ihm die Herrschaft über die "Wüste" verliehen.
de Sein Sohn Horus ist ja der Erbe meiner Throne (sic, Pl.!) in der Flammeninsel.
de Ich habe ja seinen Platz in der Barke der Millionen geschaffen.
(41) |
de Was ist meine Zeit im Leben?" so spricht Osiris. |
||
(42) |
de "Dir eignen eine Million von zwei Millionen, eine Zeit von vielen ("großen") Millionen. |
||
(43) |
de Ich aber werde alles zerstören, was ich geschaffen habe. |
||
(44) |
de Dieses Land wird in den Nun, in die Flut (zurück)kommen, entsprechend seinem Ursprung. |
||
(45) |
de Ich bin es, der zusammen mit Osiris übrigbleiben wird, |
||
(46) |
de nachdem ich die Gestalt einer anderen Schlange angenommen habe, die die Menschen nicht kennen und die Götter nicht sehen können. |
||
(47) |
de Wie schön ist, was ich (für) Osiris tat, mehr ("höher") 〈als〉 alle Götter! |
||
(48) |
de Ich habe ihm die Herrschaft über die "Wüste" verliehen. |
||
(49) |
de Sein Sohn Horus ist ja der Erbe meiner Throne (sic, Pl.!) in der Flammeninsel. |
||
(50) |
de Ich habe ja seinen Platz in der Barke der Millionen geschaffen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 175" (Text-ID PHHTCP56KNFFXCKMBRE6SCOCGU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PHHTCP56KNFFXCKMBRE6SCOCGU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PHHTCP56KNFFXCKMBRE6SCOCGU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.