Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PMARXRST45A6PL4SDWQ7URKABI
de
Bist du lästig/beschwerlich, (so) sind/werden die Zugeneigten (??) gering:
(denn) man bedarf (zwangsläufig) das Wasser des Jahres.
de
Kaum hat man Theben wie Unterägypten/die Deltamarschen (aussehend) gesehen,
da hat man (auch schon) jeden Mann bewaffnet gesehen.
de
Es gibt keinen Gefährten hinter einem Gefährten (d.h man kümmert sich nicht um einander?).
Keiner, der (sonst) bekleidet ist, ist bekleidet.
de
Die Kinder des Edlen werden nicht geschmückt werden.
Es gibt keine Neunheit in der Nacht.
de
Antworte doch mit einer Erfrischung! (?)
Salbe jedermann!
de
(O Hapi,) festige die Wahrheit, die die Menschen sich wünschen!
Sag keine Lüge zu dem, der dir antwortet!
de Unterhalte dich (?) mit dem Großen Grünen (Meer), der (den Korngott) Nepri nicht leitet/herbeiführt!
de
(O Hapi,) den alle Götter lobpreisen:
es gibt keinen Vogel, der in die Wüste herabsteigt.
de
Man erinnert sich deiner Hand mit Gold.
Form keinen Barren (wörtl.: Ziegel) aus Silber!
de
Man kann keinen echten Lapislazuli essen:
Getreide ist die Grundlage für (wörtl.: ist unter dem Anfang von) Wachstum/Leistungsfähigkeit.
(41) |
de
Bist du lästig/beschwerlich, (so) sind/werden die Zugeneigten (??) gering: |
||
(42) |
de
Kaum hat man Theben wie Unterägypten/die Deltamarschen (aussehend) gesehen, |
||
(43) |
de
Es gibt keinen Gefährten hinter einem Gefährten (d.h man kümmert sich nicht um einander?). |
||
(44) |
de
Die Kinder des Edlen werden nicht geschmückt werden. |
||
(45) |
de
Antworte doch mit einer Erfrischung! (?) |
||
(46) |
de
(O Hapi,) festige die Wahrheit, die die Menschen sich wünschen! |
||
(47) |
de Unterhalte dich (?) mit dem Großen Grünen (Meer), der (den Korngott) Nepri nicht leitet/herbeiführt! |
||
(48) |
de
(O Hapi,) den alle Götter lobpreisen: |
||
(49) |
de
Man erinnert sich deiner Hand mit Gold. |
||
(50) |
de
Man kann keinen echten Lapislazuli essen: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Sätze von Text "Der große Nilhymnus" (Text-ID PMARXRST45A6PL4SDWQ7URKABI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PMARXRST45A6PL4SDWQ7URKABI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PMARXRST45A6PL4SDWQ7URKABI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.