Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA
de das gehorchende (Tier) geht {draußen} 〈nach draußen〉.
de Der Hund da, er hört ein Wort/gehorcht Worten;
de (und) er geht hinter seinem Herrn her.
de Die kjry-Äffin trägt die Situla, obwohl ihre Mutter sie nicht getragen hat.
de Die (weibliche) Gans ist aus den kühlen Gegenden (d.h. den Sommerquartieren der Zugvögel) hergezogen, obwohl man hinter ihr her ist, damit sie unfreiwillig im Netz ist.
de Man lehrt den Nubier die ägyptische Sprache (wörtl.: die Reden eines Menschen Ägyptens), den Syrer und jeden (sonstigen) Ausländer ebenso.
de Sag: "Ich werde mich mit jedem Amt/Beruf beschäftigen!"
de Du sollst zuhören/gehorchen, damit du ihre Vorgehensweise (wörtl.: ihr Funktionieren) kennst.
de Der Schreiber Chonsuhotep antwortete seinem {Sohn} 〈Vater〉, dem Schreiber Any:
de
Rufe (?) nicht deine Stärken hervor!
oder: Sei nicht 〈heftig in〉 deinen Kräften!
(311) |
de das gehorchende (Tier) geht {draußen} 〈nach draußen〉. |
||
(312) |
de Der Hund da, er hört ein Wort/gehorcht Worten; |
||
(313) |
de (und) er geht hinter seinem Herrn her. |
||
(314) |
de Die kjry-Äffin trägt die Situla, obwohl ihre Mutter sie nicht getragen hat. |
||
(315) |
de Die (weibliche) Gans ist aus den kühlen Gegenden (d.h. den Sommerquartieren der Zugvögel) hergezogen, obwohl man hinter ihr her ist, damit sie unfreiwillig im Netz ist. |
||
(316) |
de Man lehrt den Nubier die ägyptische Sprache (wörtl.: die Reden eines Menschen Ägyptens), den Syrer und jeden (sonstigen) Ausländer ebenso. |
||
(317) |
de Sag: "Ich werde mich mit jedem Amt/Beruf beschäftigen!" |
||
(318) |
de Du sollst zuhören/gehorchen, damit du ihre Vorgehensweise (wörtl.: ihr Funktionieren) kennst. |
||
(319) |
de Der Schreiber Chonsuhotep antwortete seinem {Sohn} 〈Vater〉, dem Schreiber Any: |
||
(320) |
de
Rufe (?) nicht deine Stärken hervor! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Die Lehre des Ani (Version B)" (Text ID PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).