Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE
de Wer Kummer hat, der führt (im Allgemeinen) zur Trennung.
de (Und) der {Kapitän} 〈Ankläger〉, er bringt die Scheidung herbei.
de (Denn) man kann nicht wissen, was im Herzen ist.
de Zögere nicht (oder: sei nicht nachlässig),
de (sondern) handele du gemäß der Anklage!
de (Wenn) du zerteilst, wer wird (dann wieder) zusammenfügen?
de Der Staken (?) ist in deiner Hand, (ähnlich) wie eine Lotstange (?), (wenn/obwohl) ein Wasserproblem (?) eingetreten/geschehen ist.
de Wenn ein Schiff untergeht (?), dann wird es geborgen, (indem/aber) seine Ladung überall zerstreut (wörtl.: auf jedem Ufer) zugrunde geht.
de Du bist ausgebildet;
(321) |
de Wer Kummer hat, der führt (im Allgemeinen) zur Trennung. |
||
(322) |
de (Und) der {Kapitän} 〈Ankläger〉, er bringt die Scheidung herbei. |
||
(323) |
de (Denn) man kann nicht wissen, was im Herzen ist. |
||
(324) |
de Zögere nicht (oder: sei nicht nachlässig), |
||
(325) |
de (sondern) handele du gemäß der Anklage! |
||
(326) |
de (Wenn) du zerteilst, wer wird (dann wieder) zusammenfügen? |
||
(327) |
de Der Staken (?) ist in deiner Hand, (ähnlich) wie eine Lotstange (?), (wenn/obwohl) ein Wasserproblem (?) eingetreten/geschehen ist. |
||
(328) |
de Wenn ein Schiff untergeht (?), dann wird es geborgen, (indem/aber) seine Ladung überall zerstreut (wörtl.: auf jedem Ufer) zugrunde geht. |
||
(329) |
de Du bist ausgebildet; |
||
(330) |
de (und) du bist geschickt; |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sentences of text "Der beredte Bauer (Version B1)" (Text ID PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).