Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text PYP23P2WP5C4HHSENBLKSE7BIY

  (1)

Scene_24

Scene_24 1 unclear m jz N(.j)-bꜣ

en #Scene_24# #lc: [1]# --unclear-- in the tomb Ni-ba.

  (2)

en #lc: [2]# The ka servant, praised of his lord, one who does what his lord praises, Ni-ba.

  (3)

en #lc: [3]# The director of the dinning-hall, beloved of his lord, one who does what his lord praises, the one provided for, Ni-ba.

  (4)

en #Scene_25# #lc: [4]# The director of the dinning-hall, praised of his lord, inspector of the phyle, whom his overseer loves, Nefer-shenu (?).

  (5)

en #lc: [5]# The ka servant, Nefer-shenu (?), one who does what his lord praises every day.

  (6)

6 ḥm-kꜣ Nfr- unclear

en #lc: [6]# The ka servant Nefer (?) --unclear--.

  (7)

en #lc: [7]# The overseer of the phyle, {one who does} #lc: [8]# one who does what #lc: [9]# every overseer praises.

  (8)

en #lc: [10]# The director of the dinning-hall, one who does what his lord praises, what his overseer praises, Shema.

  (9)

en #lc: [11]# The inspector of the phyle, one who does what his lord praises, Shema.

  (10)

en #lc: [12]# The overseer of the phyle in #lc: [13]# this tomb of his, Shema.



    Scene_24
     
     

     
     


    1
     
     

     
     


    unclear
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Ni-ba

    (unspecified)
    PERSN

en #Scene_24# #lc: [1]# --unclear-- in the tomb Ni-ba.



    2
     
     

     
     

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Gelobter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Ni-ba

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [2]# The ka servant, praised of his lord, one who does what his lord praises, Ni-ba.



    3
     
     

     
     

    title
    de Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Versorgter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-ba

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [3]# The director of the dinning-hall, beloved of his lord, one who does what his lord praises, the one provided for, Ni-ba.



    Scene_25
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    title
    de Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Gelobter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.n.gem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Vorsteher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Nefer-schenu

    (unspecified)
    PERSN

en #Scene_25# #lc: [4]# The director of the dinning-hall, praised of his lord, inspector of the phyle, whom his overseer loves, Nefer-shenu (?).



    5
     
     

     
     

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nefer-schenu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

en #lc: [5]# The ka servant, Nefer-shenu (?), one who does what his lord praises every day.



    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Totenpriester

    (unspecified)
    N.m:sg


    Nfr-
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    unclear
     
     

     
     

en #lc: [6]# The ka servant Nefer (?) --unclear--.



    7
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Phylen

    (unspecified)
    TITL


    {jrr}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

en #lc: [7]# The overseer of the phyle, {one who does} #lc: [8]# one who does what #lc: [9]# every overseer praises.



    10
     
     

     
     

    title
    de Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de Vorsteher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Schema

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [10]# The director of the dinning-hall, one who does what his lord praises, what his overseer praises, Shema.



    11
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Phyle

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Schema

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [11]# The inspector of the phyle, one who does what his lord praises, Shema.



    12
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Phylen

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    person_name
    de Schema

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [12]# The overseer of the phyle in #lc: [13]# this tomb of his, Shema.

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentences of text "South side, scenes 24-29" (Text ID PYP23P2WP5C4HHSENBLKSE7BIY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PYP23P2WP5C4HHSENBLKSE7BIY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)