Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text QAPTI2PYJVCEVOTC4STCBGDPEA

de
(1) Spezifizierung der Sachen:

2 šd m Zerstörung

de
Entnommenes aus [dem Magazin:]
de
(Es handelt sich um) Tempeleigentum des Tempels.
de
Gewebtes (netzartiges) Leinenzeug, entnommen aus dem Magazin: 4 große (Stücke), angenommen im Magazin 4 (Stück) [Ist-Bestand].
de
Gewebtes (netzartiges) Leinenzeug, entnommen aus dem Magazin: 2 kleine (Stücke), angenommen im Magazin 2 (Stück) Ist-Bestand.
de
Gewebtes (netzartiges) Leinenzeug, entnommen aus dem Magazin: 2 (Stücke) besten Leinenstoffs, angenommen im Magazin 2 (Stück) Ist-Bestand.
de
Guter Leinenstoff: entnommen aus dem Magazin 9 (Stücke), angenommen im Magazin 9 (Stücke) Ist-Bestand.

4.4 ḏꜣ[.w] Zerstörung

de
Leinenzeug (Kleiderstoff), [entnommen aus dem Magazin: x (Stücke), angenommen im Magazin x (Stücke) Ist-Bestand.]
de
(Verschließbarer) Kasten ... [Zerstörung]
de
(2) Zuteilung des Rindertalgs:


    1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spezifizierung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(1) Spezifizierung der Sachen:


    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (an)nehmen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Entnommenes aus [dem Magazin:]


    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tempeleigentum

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es handelt sich um) Tempeleigentum des Tempels.


    4.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gewebtes

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herausnehmen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    5.1
     
     

     
     

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (Schätze) anhäufen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    6.1
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    7.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Gewebtes (netzartiges) Leinenzeug, entnommen aus dem Magazin: 4 große (Stücke), angenommen im Magazin 4 (Stück) [Ist-Bestand].


    4.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gewebtes

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herausnehmen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    5.2
     
     

     
     

    adjective
    de
    klein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (Schätze) anhäufen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    6.2
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    7.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Gewebtes (netzartiges) Leinenzeug, entnommen aus dem Magazin: 2 kleine (Stücke), angenommen im Magazin 2 (Stück) Ist-Bestand.


    4.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gewebtes

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herausnehmen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    4.2
     
     

     
     

    substantive
    de
    bester Leinenstoff

    (unspecified)
    N:sg


    5.3
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (Schätze) anhäufen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    6.3
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    7.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Gewebtes (netzartiges) Leinenzeug, entnommen aus dem Magazin: 2 (Stücke) besten Leinenstoffs, angenommen im Magazin 2 (Stück) Ist-Bestand.


    4.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    guter Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herausnehmen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    5.4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    1:S1,Zx+3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (Schätze) anhäufen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    6.4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    7.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Guter Leinenstoff: entnommen aus dem Magazin 9 (Stücke), angenommen im Magazin 9 (Stücke) Ist-Bestand.


    4.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Leinenzeug (Kleiderstoff)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Leinenzeug (Kleiderstoff), [entnommen aus dem Magazin: x (Stücke), angenommen im Magazin x (Stücke) Ist-Bestand.]


    4.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    verschließbarer Kasten

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Verschließbarer) Kasten ... [Zerstörung]


    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zuteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Rindertalg

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(2) Zuteilung des Rindertalgs:
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "pCairo 58063 frame 5 (47 B)" (Text ID QAPTI2PYJVCEVOTC4STCBGDPEA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QAPTI2PYJVCEVOTC4STCBGDPEA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)