Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text QRWEKIYQVRHYTIC4LATSI6FYMM

Adoration durch drei Gottheiten Kindgott, Nephthys und Chentienirti D 8, 80.15 Kindgott

Adoration durch drei Gottheiten Kindgott, Nephthys und Chentienirti D 8, 80.15 Kindgott etwa 3Q

de
--etwa 3Q--
Rede

Rede etwa 7Q

de
--etwa 7Q--
D 8, 80.16 Nephthys

D 8, 80.16 Nephthys Nb.t-ḥw.t mnḫ.t sn.t-nṯr

de
Nephthys, die Treffliche, die Schwester des Gottes:
de
Ich spiele Naossistrum für Sachmet im Haus des Naossistrums, dein Ba ist/sei erschienen […] als? die Götter.
D 8, 81.1 Rede 1 des Chentienirti

D 8, 81.1 Rede 1 des Chentienirti mj.t m ḥtp r mꜣꜣ jtn

de
Komm in Frieden, um die (Sonnen-)Scheibe zu sehen!
Chentienirti

Chentienirti Ḫnt.j-n-jr.tj

de
Chentienirti:
Rede 2 des Chentienirti D 8, 81.2

Rede 2 des Chentienirti sqꜣ.n =j qfꜣ.t D 8, 81.2 n.t wbn.t m nbw.t

de
Ich habe das Ansehen derer erhöht, die als Goldene aufgeht.


    Adoration durch drei Gottheiten
     
     

     
     


    Kindgott, Nephthys und Chentienirti
     
     

     
     


    D 8, 80.15
     
     

     
     


    Kindgott
     
     

     
     


    etwa 3Q
     
     

     
     
de
--etwa 3Q--


    Rede
     
     

     
     


    etwa 7Q
     
     

     
     
de
--etwa 7Q--


    D 8, 80.16

    D 8, 80.16
     
     

     
     


    Nephthys

    Nephthys
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Vortreffliche

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Gottesschwester

    (unspecified)
    DIVN
de
Nephthys, die Treffliche, die Schwester des Gottes:


    Rede

    Rede
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN


    D 8, 80.17

    D 8, 80.17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich spiele Naossistrum für Sachmet im Haus des Naossistrums, dein Ba ist/sei erschienen […] als? die Götter.


    D 8, 81.1

    D 8, 81.1
     
     

     
     


    Rede 1 des Chentienirti

    Rede 1 des Chentienirti
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gnade

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Komm in Frieden, um die (Sonnen-)Scheibe zu sehen!


    Chentienirti

    Chentienirti
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Mechenti-en-irti

    (unspecified)
    DIVN
de
Chentienirti:


    Rede 2 des Chentienirti

    Rede 2 des Chentienirti
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    auszeichnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 81.2

    D 8, 81.2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich habe das Ansehen derer erhöht, die als Goldene aufgeht.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Außenseite, östlicher Türpfosten, 5. Register (D 8, 80-81)" (Text-ID QRWEKIYQVRHYTIC4LATSI6FYMM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QRWEKIYQVRHYTIC4LATSI6FYMM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)