Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text RF4OFOOHDBCQTKF5OGUKSBXMMM

de
Gesamtheit:

Sp2.1 Zerstörurng Sp2.2.1 1 ⸢ḏbꜥ⸣ =f zwꜣ(.w)

de
[Objekt] 1 (Stück) - Seine Siegelung ist abgehackt.

Sp2.2.2 m-bꜣḥ Sp2.2.2.1 _ 3 Sp2.2.2.2 _ 3 Sp2.2.2.3 nms.t 1

de
[Objektklasse = Gefäße] - vorhanden sind Nu-Topf 3 (Stück), Neb-Schale 3 (Stück) und Nemeset-Krug 1 (Stück).

Sp3.1 1 Sp3.2.1 wḏꜥ Sp3.2.2.1 ḏbꜥ ḏbꜥ zp 1 Sp3.2.2.2 ḏbꜥ zp 1

de
[Objekt] 1 (Stück): Bruchstück (von) 2 Fingerbreiten 1 Mal und 1 Mal (von) 1 Fingerbreite.

Sp3.3 ḏbꜥ =f zwꜣ(.w) Zeichenreste

de
Seine Siegelung ist abgehackt.


    Sp1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesamtheit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Gesamtheit:


    Sp2.1
     
     

     
     


    Zerstörurng
     
     

     
     


    Sp2.2.1
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Siegelung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    abhacken

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
[Objekt] 1 (Stück) - Seine Siegelung ist abgehackt.


    Sp2.2.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Sp2.2.2.1
     
     

     
     


    _
     
    de
    [{W24}-Topf]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Sp2.2.2.2
     
     

     
     


    _
     
    de
    [{V30}-Schale]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Sp2.2.2.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    nms.t-Gefäß(krug)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[Objektklasse = Gefäße] - vorhanden sind Nu-Topf 3 (Stück), Neb-Schale 3 (Stück) und Nemeset-Krug 1 (Stück).


    Sp3.1
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Sp3.2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruchstück

    (unclear)
    N.m(unclear)


    Sp3.2.2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    1 Fingerbreite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    1 Fingerbreite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Sp3.2.2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    1 Fingerbreite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[Objekt] 1 (Stück): Bruchstück (von) 2 Fingerbreiten 1 Mal und 1 Mal (von) 1 Fingerbreite.


    Sp3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Siegelung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    abhacken

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Seine Siegelung ist abgehackt.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "pCairo 602 frame XI (29 E)" (Text ID RF4OFOOHDBCQTKF5OGUKSBXMMM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RF4OFOOHDBCQTKF5OGUKSBXMMM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)