Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RGH5LPRMNZEKZGZYZAEGWYSDXY
de Ein weiterer Spruch:
de O, dein Kopf hier, Horus, o, deine Schläfe hier, Seth!
de Klage, Herrin von Dendera (?), wegen des Klagegeschreis der Isis und dem Gejammer der Nephthys!
de "Wenn dieses Feuer gegen deinen Kopf hervorkommt, o [...]", sprach die Göttin Isis, "bin ich doch vor dir mit der mꜣt.t-n.t-sw.t-Pflanze, die nach links verdreht und mit Pflanzenschleim befeuchtet und an deinen Kopf gegeben werde, damit dir deine Schläfe gesund wird und du dich wohlfühlst."
de Zu rezitieren über eine mꜣt.t-n.t-sw.t-Pflanze; werde mit Pflanzenschleim befeuchtet und nach links gedreht.
de Werde dem Patienten an den Kopf gegeben, damit seine Schläfe für ihn gesund wird.
(1) |
de Ein weiterer Spruch: |
||
(2) |
de O, dein Kopf hier, Horus, o, deine Schläfe hier, Seth! |
||
(3) |
de Klage, Herrin von Dendera (?), wegen des Klagegeschreis der Isis und dem Gejammer der Nephthys! |
||
(4) |
de "Wenn dieses Feuer gegen deinen Kopf hervorkommt, o [...]", sprach die Göttin Isis, "bin ich doch vor dir mit der mꜣt.t-n.t-sw.t-Pflanze, die nach links verdreht und mit Pflanzenschleim befeuchtet und an deinen Kopf gegeben werde, damit dir deine Schläfe gesund wird und du dich wohlfühlst." |
||
(5) |
de Zu rezitieren über eine mꜣt.t-n.t-sw.t-Pflanze; werde mit Pflanzenschleim befeuchtet und nach links gedreht. |
||
(6) |
de Werde dem Patienten an den Kopf gegeben, damit seine Schläfe für ihn gesund wird. |
||
(7) |
grḥ Spruch 6 schließt unmittelbar an |
de Pause. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Spruch 5" (Text-ID RGH5LPRMNZEKZGZYZAEGWYSDXY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RGH5LPRMNZEKZGZYZAEGWYSDXY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RGH5LPRMNZEKZGZYZAEGWYSDXY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.