Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RPXLI2H2EBEF7NU4HHSSMEZ45U
de
Kommt, laßt uns für sie (die Stadt) ihre Feste des Himmels (Feste nach dem Mondkalender) feiern,
sowie ihre Jahreszeitenfeste (Feste nach dem bürgerlichen Kalender).
de
Mit Papyrus wird das (Gebiet namens) Papyrusdickicht (das Schilfmeer?) zu ihr (der Stadt) kommen,
mit Schilf (das Gebiet namens) der Horus-See.
de
(Es gibt) (fruchtbeladene) Zweige von/aus dem Baumgarten,
(und) Kränze/Ränke von/aus den Weingärten.
de
[... ...] das Geflügel aus dem Kataraktengebiet/Sumpfgebiet,
damit (?) es/sie (das Geflügel?; die Stadt?) sich auf [...] stützt.
de
Das Meer ist (voll) mit bg-Meeräschen und ꜥḏ-Muguliden
welche (?) ihr (Plural!) Hinterland für sie (die Stadt) herbeiführen. (?)
de Die jungen Leute der (Stadt) Groß-an-Siegen (Name für Piramesse) sind täglich im Festgewand;
de
Süßes Moringa-Öl ist an ihrem Kopf,
〈wobei sie〉 (?) eine neue Frisur haben,
und wobei sie neben ihren Türen stehen.
de
Ihre Hand biegt sich durch vor dby.t-Pflanzen/Blumen,
vor Grünzeug von/aus Haus-der-Hathor (Pathyris),
(und vor) Flachs von/aus dem Pꜣ-Ḥr-Gewässer,
am Tag des Einzugs von (User-maat-Re Setep-en-Re) LHG, dem Montu-in-den-Beiden-Ländern,
am Morgen des Choiak-Festes,
wenn jedermann seinem Gefährten gleich ist,
beim Aussprechen seiner Bitten.
de (Es gibt) süßer Dattelbrei (oder: süßes Dattelgetränk) von/aus (der Stadt) Groß-an-Siegen (Name von Piramesse);
de Ihre (der Stadt) dbyt-(Feigen?)-Getränke sind wie šꜣꜥ-Früchte.
(31) |
de
Kommt, laßt uns für sie (die Stadt) ihre Feste des Himmels (Feste nach dem Mondkalender) feiern, |
||
(32) |
de
Mit Papyrus wird das (Gebiet namens) Papyrusdickicht (das Schilfmeer?) zu ihr (der Stadt) kommen, |
||
(33) |
de
(Es gibt) (fruchtbeladene) Zweige von/aus dem Baumgarten, |
||
(34) |
de
[... ...] das Geflügel aus dem Kataraktengebiet/Sumpfgebiet, |
||
(35) |
de
Das Meer ist (voll) mit bg-Meeräschen und ꜥḏ-Muguliden |
||
(36) |
de Die jungen Leute der (Stadt) Groß-an-Siegen (Name für Piramesse) sind täglich im Festgewand; |
||
(37) |
de
Süßes Moringa-Öl ist an ihrem Kopf, |
||
(38) |
de
Ihre Hand biegt sich durch vor dby.t-Pflanzen/Blumen, |
||
(39) |
de (Es gibt) süßer Dattelbrei (oder: süßes Dattelgetränk) von/aus (der Stadt) Groß-an-Siegen (Name von Piramesse); |
||
(40) |
de Ihre (der Stadt) dbyt-(Feigen?)-Getränke sind wie šꜣꜥ-Früchte. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Sätze von Text "Rto 1.11-3.9: Brief mit Loblied auf Piramesse" (Text-ID RPXLI2H2EBEF7NU4HHSSMEZ45U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RPXLI2H2EBEF7NU4HHSSMEZ45U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RPXLI2H2EBEF7NU4HHSSMEZ45U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.