Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text RT33Z7ZLCNELHN2J6O62Z377QQ



    Vso IX,7
     
     

     
     

    substantive
    de irgendeiner, ein gewisser, NN

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Stater [griech. statêr]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Irgendein Wein, 6 Stater.



    Vso IX,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Öl

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [attributiv] wirklich, echt

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Echtes Öl, 8 (Einheiten).


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de mahlen, zermahlen, zerreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Und du sollst sie (die vorher genannten Substanzen) zerreiben,



    Vso IX,9
     
     

     
     

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de (machen) zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Kompresse, Verband

    (unspecified)
    N.f:sg

de und du sollst sie zu einem Verband verarbeiten.


    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unspecified)
    N.m:sg


    Vso IX,10
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de krank sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

de An die kranke Stelle des Mannes legen.



    Vso X,1
     
     

     
     

    adjective
    de anderer, weiterer [vor Subst.]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Schutz, Amulett

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gichtkranker [griech. podagrôn]

    (unspecified)
    N

de Ein anderes Amulett für die Füße des Gichtkranken.



    Vso X,2
     
     

     
     

    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de dünne Platte, Streifen

    (unspecified)
    N


    Vso X,3
     
     

     
     

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber (als Material)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de oder

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de Zinn

    (unspecified)
    N

de Du sollst diese Namen auf einen Streifen aus Silber oder Zinn schreiben.


    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de [Schreibung für dj.t im stat. pron., kopt. taa=) geben, setzen, stellen, legen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Vso X,4
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein Quantum von etwas

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Leder, Riemen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hirsch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du sollst ihn (den Streifen) auf ein (Stück) Hirschleder setzen,


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de binden, gürten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Vso X,5
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [mit Suffix] der nämliche, betreffende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    derma
     
     

    (unspecified)



    elaphi_n
     
     

    (unspecified)



    n
     
     

    (unspecified)


    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Fuß

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de und du sollst es (das Amulett) dem nämlichen Mann an die Füße binden (wörtl. "du sollst es an seine Füße, (die) des nämlichen Mannes, binden"), Hirschleder, mit den beiden Füßen.



    Vso X,6
     
     

     
     


    thembarathem
     
     

    (unspecified)



    Vso X,7
     
     

     
     


    _urembren_utipe
     
     

    (unspecified)



    Vso X,8
     
     

     
     


    ai_khth_u
     
     

    (unspecified)



    Vso X,9
     
     

     
     


    semmarathemm_u
     
     

    (unspecified)



    Vso X,10
     
     

     
     


    nai__u
     
     

    (unspecified)

de "Thembarathem, Ourembrenoutipe, Aiochthou, Semmarathemmou, Naioou!"

  (31)

de Irgendein Wein, 6 Stater.

  (32)

Vso IX,8 nḥḥ n mꜣꜥ.t 8

de Echtes Öl, 8 (Einheiten).

  (33)

de Und du sollst sie (die vorher genannten Substanzen) zerreiben,

  (34)

de und du sollst sie zu einem Verband verarbeiten.

  (35)

de An die kranke Stelle des Mannes legen.

  (36)

de Ein anderes Amulett für die Füße des Gichtkranken.

  (37)

de Du sollst diese Namen auf einen Streifen aus Silber oder Zinn schreiben.

  (38)

de Du sollst ihn (den Streifen) auf ein (Stück) Hirschleder setzen,

  (39)

mtw =k mr =f r rd.wj =f Vso X,5 n pꜣ rmṯ n rn =f derma elaphi_n n tꜣ rd.wj.t 2.t

de und du sollst es (das Amulett) dem nämlichen Mann an die Füße binden (wörtl. "du sollst es an seine Füße, (die) des nämlichen Mannes, binden"), Hirschleder, mit den beiden Füßen.

  (40)

Vso X,6 thembarathem Vso X,7 _urembren_utipe Vso X,8 ai_khth_u Vso X,9 semmarathemm_u Vso X,10 nai__u

de "Thembarathem, Ourembrenoutipe, Aiochthou, Semmarathemmou, Naioou!"

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID RT33Z7ZLCNELHN2J6O62Z377QQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RT33Z7ZLCNELHN2J6O62Z377QQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RT33Z7ZLCNELHN2J6O62Z377QQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)