جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ

jyi̯.wj n 2Q zerstört

de
Sei willkommen [---]

N2, x+2 ca. 6Q zerstört ⸮t⸢w⸣? ⸮___? jr[_]

de
[---] ... (?) [___]-Person (?) ... (?).

⸢jw⸣ swꜣḏ N2, x+3 ca. 6Q zerstört

de
Gedeihen lassen ... [---].
de
(O) Hathor, meine Herrin, wie schön ist deine Liebe zu mir (wörtl.: dein Mich-lieben)!

N2, x+4 ca. 8Q zerstört

de
[---]

Ḥw.t-Ḥr.w ⸢ḥn.w⸣t =j N2, x+5 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört

de
(O) Hathor, meine Herrin, [---]

unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört O, x+1 ca. 7Q zerstört 2Q Zeichenreste ⸢n(.j).w⸣ ⸢ꜣḫ.t⸣ 1Q zerstört mit winzigem Zeichenrest O, x+2 ca. 4Q zerstört Zeichenrest mjn m m Ꜣḫ-bj.t

de
[---] des Horizonts [---] heute in Buto und Chemmis.

O, x+3 ca. 3Q zerstört n =j jr =ṯn r(m)ṯ.PL nṯr.PL mri̯.PL O, x+4 ⸢⸮w?⸣j jr =ṯn r(m)ṯ ⸢nṯr.PL mri̯ wj mri̯ O, x+5 ca. 4Q zerstört [___]wꜣ.t

de
[---] doch zu mir / für mich, (ihr) Menschen und Götter, die (ihr) mich liebt, die (ihr) [m]ich doch liebt, (ihr) Menschen und Götter, die (ihr) mich liebt und die (ihr) [---] liebt [---] ???.

Ꜣs.t zꜣ.t Nw[.t] O, x+6 ca. 3,5Q zerstört 1Q Zeichenreste ⸢m⸣ Nw.w nṯr nb m-ẖnw O, x+7 [___] [n] [msi̯.yt] wr.w.PL n ḫpr[.t] šrr[.PL] O, x+8 ca. 4,5Q zerstört 1Q Zeichenreste n =j jt.PL [___] ⸢fḫ⸣ O, x+9 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört

de
Isis, die Tochter der Nut [---] im (Urgewässer) Nun (und?) jeden Gott im Inneren von [---], [bevor die] Großen [geboren wurden], bevor die Kleinen entstanden waren, [---] zu mir / für mich die Väter [---] lösen [---]
[P, x+1]

unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört [P, x+1] Kolumnenanfang zerstört [__]s =s mr[_] ca. 3Q zerstört

de
[---] sie(?), lieb[---](?) [---]

    verb
    de
    willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    2Q zerstört
     
     

     
     
de
Sei willkommen [---]




    N2, x+2
     
     

     
     




    ca. 6Q zerstört
     
     

     
     




    ⸮t⸢w⸣?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg




    jr[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[---] ... (?) [___]-Person (?) ... (?).

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-lit
    de
    grünen lassen; gedeihen lassen

    SC.unspec.nom.subj_Aux.jw
    V\tam





     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    N2, x+3
     
     

     
     




    ca. 6Q zerstört
     
     

     
     
de
Gedeihen lassen ... [---].

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin; Herrscherin

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de
    schön

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Inf.t.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(O) Hathor, meine Herrin, wie schön ist deine Liebe zu mir (wörtl.: dein Mich-lieben)!


    N2, x+4
     
     

     
     


    ca. 8Q zerstört
     
     

     
     
de
[---]

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin; Herrscherin

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    N2, x+5
     
     

     
     




    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     
de
(O) Hathor, meine Herrin, [---]




    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     




    O, x+1
     
     

     
     




    ca. 7Q zerstört
     
     

     
     




    2Q Zeichenreste
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_fem
    de
    Horizont; Lichtland

    (unspecified)
    N.f:sg




    1Q zerstört mit winzigem Zeichenrest
     
     

     
     




    O, x+2
     
     

     
     




    ca. 4Q zerstört
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     

    adverb
    de
    heute

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Chemmis

    (unspecified)
    TOPN
de
[---] des Horizonts [---] heute in Buto und Chemmis.




    O, x+3
     
     

     
     




    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    O, x+4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    O, x+5
     
     

     
     




    ca. 4Q zerstört
     
     

     
     




    [___]wꜣ.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[---] doch zu mir / für mich, (ihr) Menschen und Götter, die (ihr) mich liebt, die (ihr) [m]ich doch liebt, (ihr) Menschen und Götter, die (ihr) mich liebt und die (ihr) [---] liebt [---] ???.

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN




    O, x+6
     
     

     
     




    ca. 3,5Q zerstört
     
     

     
     




    1Q Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP




    O, x+7
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.t.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass-compl

    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.t.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass-compl

    substantive_masc
    de
    Kleiner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    O, x+8
     
     

     
     




    ca. 4,5Q zerstört
     
     

     
     




    1Q Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de
    lösen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    O, x+9
     
     

     
     




    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     
de
Isis, die Tochter der Nut [---] im (Urgewässer) Nun (und?) jeden Gott im Inneren von [---], [bevor die] Großen [geboren wurden], bevor die Kleinen entstanden waren, [---] zu mir / für mich die Väter [---] lösen [---]




    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     


    [P, x+1]

    [P, x+1]
     
     

     
     




    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     




    [__]s
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     
de
[---] sie(?), lieb[---](?) [---]
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٦/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، جمل النص "Recto: Magische Sprüche zum Erreichen von Gunst(?)" (معرف النص RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)