Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text S7LYDRJS7ZEN5FQLISOLEB6D4E

de
Ein weiterer Spruch für das Bündeln von Halfagras:
de
Wenn ich Halfagras bündle für (meine) Mutter Renenutet unter den Beinen, (dann,) (oh) Hauron, wirf (einen Schutzzauber) für mich auf dem Feld, (und dann,) (oh) Horus, verhindere, dass man (es) betritt!
de
Ich bin versehen mit dem hervorragenden Ritualbuch, das Re mir in die Hand gegeben hat, das die Löwen vertreibt und die Menschen aufhält, das die Menschen vertreibt und die Löwen aufhält!
de
Verschlossen sei das Maul der Löwen, Hyänen und der Wolfsschakale, aller Viecher mit langem Schwanz, welche Fleisch fressen und Blut saufen!
de
Verschlossen sei das Maul des hꜣy-Tieres!
de
Verschlossen sei das Maul der bgj-Tiere!
de
Verschlossen sei 〈das Maul〉 der ḏprm-Tiere!

štb vs. 2,6 n(.j) tꜣ Pꜣḫ.t

de
Verschlossen sei das Maul der Pachet!

štb n(.j) ((tꜣ)) Nw 〈•〉

de
Verschlossen sei das Maul der "Seherin"!
de
Verschlossen sei das Maul der schönen Sachmet!
Text path(s):

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of Text "vs. 2,1-2,9: Abschnitt Y" (Text ID S7LYDRJS7ZEN5FQLISOLEB6D4E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S7LYDRJS7ZEN5FQLISOLEB6D4E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/25/2025)