Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text S7RQGCGRAJGB7FLNAX52B3HVDM
de O Unas, hüte dich vor dem See!
de Viermal rezitieren.
de Die Botschaften deines Kas kommen zu dir;
de die Botschaften deines Vaters kommen zu dir;
de die Botschaften des Re kommen zu dir:
de Geh nach deiner Sonne und reinige dich doch.
de Deine Knochen sind die (der) göttlichen Falkenweibchen, die im Himmel sind.
de Du sollst an der Seite des Gottes sein.
de Du sollst dein Haus deinem Sohn überlassen, deinem Nachkommen(?).
de Jeder, der schlecht über Unas' Namen reden wird, wenn er hervorkommt, Geb hat ihn als einen Armen in seiner Stadt bestimmt, so daß er zurückweicht und sich abwendet.
(1) |
de O Unas, hüte dich vor dem See! |
||
(2) |
de Viermal rezitieren. |
||
(3) |
de Die Botschaften deines Kas kommen zu dir; |
||
(4) |
de die Botschaften deines Vaters kommen zu dir; |
||
(5) |
de die Botschaften des Re kommen zu dir: |
||
(6) |
de Geh nach deiner Sonne und reinige dich doch. |
||
(7) |
de Deine Knochen sind die (der) göttlichen Falkenweibchen, die im Himmel sind. |
||
(8) |
de Du sollst an der Seite des Gottes sein. |
||
(9) |
de Du sollst dein Haus deinem Sohn überlassen, deinem Nachkommen(?). |
||
(10) |
de Jeder, der schlecht über Unas' Namen reden wird, wenn er hervorkommt, Geb hat ihn als einen Armen in seiner Stadt bestimmt, so daß er zurückweicht und sich abwendet. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 214" (Text-ID S7RQGCGRAJGB7FLNAX52B3HVDM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S7RQGCGRAJGB7FLNAX52B3HVDM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S7RQGCGRAJGB7FLNAX52B3HVDM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.