Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SCLF3MVKR5HDLLZH7JCYRNJWQE
de
Das ist eine schöne Aussage/Äußerung (d.h. Entscheidung) von Re (d.h. vom König),
weil du auf der Stelle deines Vaters bist!
de Glückwunsch! Weiter so, weiter so!(?)
de
Folgendes:
Dein Brief 〈hat〉 mich erreicht,
und ich freue mich wirklich sehr.
de
Re-Harachte wird dafür sorgen, daß du ein hohes Alter erreichst,
wobei du auf der Stelle deines Vaters bist.
de Laß Pharao gerade dich weiterhin (für würdig) befinden!
de Laß (deine) Tüchtigkeit (weiter) wachsen!
de
Und schicke mir (Nachricht) über dein Befinden und über das Befinden deines Vaters,
durch Vermittlung der Briefträger, die von bei dir hierhin kommen.
de Ebenso/Ferner: Mir geht es gut.
de Dem Land 〈des〉 Pharao L.H.G. geht es gut bei mir(?).
de 〈Mache dir〉 um mich keine Sorgen!
(11) |
de
Das ist eine schöne Aussage/Äußerung (d.h. Entscheidung) von Re (d.h. vom König), |
||
(12) |
de Glückwunsch! Weiter so, weiter so!(?) |
||
(13) |
de
Folgendes: |
||
(14) |
de
Re-Harachte wird dafür sorgen, daß du ein hohes Alter erreichst, |
||
(15) |
de Laß Pharao gerade dich weiterhin (für würdig) befinden! |
||
(16) |
de Laß (deine) Tüchtigkeit (weiter) wachsen! |
||
(17) |
de
Und schicke mir (Nachricht) über dein Befinden und über das Befinden deines Vaters, |
||
(18) |
de Ebenso/Ferner: Mir geht es gut. |
||
(19) |
de Dem Land 〈des〉 Pharao L.H.G. geht es gut bei mir(?). |
||
(20) |
de 〈Mache dir〉 um mich keine Sorgen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "11.7-13.1: Brief mit Glückwunsch zur Beförderung" (Text-ID SCLF3MVKR5HDLLZH7JCYRNJWQE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SCLF3MVKR5HDLLZH7JCYRNJWQE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SCLF3MVKR5HDLLZH7JCYRNJWQE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.