Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte SDRYXUSICBFOFBQXCOV36ASKDI

de
Zimmere größer!
de
Ich werde machen bis deine Kas loben werden.
de
Ein Vorsteher der Zimmerleute.
de
Das Meißeln.
de
Achte auf den Meißel!
de
Der Meißel ist groß.
de
Ich haue gut auf sein Ende.
de
Ich werde Gutes sehen.





    1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zimmern

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Zimmere größer!


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.t.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-compl


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich werde machen bis deine Kas loben werden.


    substantive_masc
    de
    Vorsteher der Zimmerleute

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Vorsteher der Zimmerleute.


    verb_3-lit
    de
    meißeln

    Inf
    V\inf
de
Das Meißeln.


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Meißel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Achte auf den Meißel!


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Meißel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Meißel ist groß.


    verb_3-lit
    de
    hauen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Ende

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    gut

    (unspecified)
    ADV
de
Ich haue gut auf sein Ende.





    2/3
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich werde Gutes sehen.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 17.05.2023)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, phrases du texte "Beischriften" (Identifiant de texte SDRYXUSICBFOFBQXCOV36ASKDI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SDRYXUSICBFOFBQXCOV36ASKDI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)