جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص SEB2MXDFXBEDVMLPXDWX6GHPCA

oben abgerundete, dreigliedrige Stele Giebelfeld mit zwei Udjataugen, einem Schenring und zwei Schakalen auf Standarten Textfeld [A] mit einer Darstellung (Verehrung des Min) [B] in der unteren rechten Ecke des Textfeldes Bildfeld [C] in drei Registern zu je fünf Darstellungen von Familienangehörigen

oben abgerundete, dreigliedrige Stele Giebelfeld mit zwei Udjataugen, einem Schenring und zwei Schakalen auf Standarten Textfeld [A] mit einer Darstellung (Verehrung des Min) [B] in der unteren rechten Ecke des Textfeldes Bildfeld [C] in drei Registern zu je fünf Darstellungen von Familienangehörigen

Textfeld [A]
de
Ein Opfer, das der König und Min-Horus, der Starke, der Sohn des Osiris, geben.
de
Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel für den Ka des Stellvertreters des Siegelvorstehers, Sobekiri, des Gerechtfertigten.
de
Ein Opfer, das der König und Min-Horus, der mit erhobenem Arm, geben.
de
Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und jeder schönen Sache für den Ka des Großen der Zehn von Oberägypten, Sobekhotep, des Gerechtfertigten.
de
Worte sprechen 〈durch〉 den Stellvertreter des Siegelvorstehers, Sobekiri, den die Herrin des Hauses Senu, die Gerechtfertigte, geboren hat.
de
Er spricht, rein und gereinigt:
de
So, wie ich Min verehre, so erhöhe ich Horus, den mit erhobenem Arm.
de
Sei gegrüßt, Min bei seinen Prozessionen, mit hoher Federkrone, Sohn des Osiris, den Isis, die Göttliche, geboren hat;
de
der wr-Große im Senut-Heiligtum, der ꜥꜣ-Große in Achmim, der Koptitische, Horus mit krätigem Arm,
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، جمل النص "Hymnus an Min und Horus" (معرف النص SEB2MXDFXBEDVMLPXDWX6GHPCA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SEB2MXDFXBEDVMLPXDWX6GHPCA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٢ أبريل ٢٠٢٥)