Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SMBRBIQHERB23GAAUSDMNHO2OU
de Der Siegler des Königs von Unterägypten, Einziger Freund, Gelobter seines Herrn, Zuverlässiger des Königs von Oberägypten, Rechtschaffender des Königs von Unterägypten, Größter der Sehenden des Aton im Atontempel in Achetaton, Merire sag[t]:
de Preisen des Aton bei [seinem Untergang im westlichen Horizont des] Himmels.
de Du gehst schön unter, o "Re-heqa-achti, [der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als] Aton [gekommen ist]" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt.
de Wenn du den Himmel in Frieden durchziehst, sind die Menschen [aufgrund deines Angesichtes] im Jubel, [um] dir wegen deines Aufganges über [ihnen] Lobpreis zu spenden ... [dein Sohn] den du liebst ebenso, denn einzig du bist der König für immer.
de [Du] erscheinst, indem du in deiner Färbung [glänzt], der (du) Augen für alle, die du geschaffen hast, erzeugst, ... nachdem er alles Kleinvieh [ver]sorgt hat.
de Durch den Anblick [deiner] Strahlen ist man gesund.
de Durch deinen Anblick [leben] die Herzen.
de [Dein] Sohn, [den du liebst], der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, der Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re existiere ... ewiglich.
(1) |
de Der Siegler des Königs von Unterägypten, Einziger Freund, Gelobter seines Herrn, Zuverlässiger des Königs von Oberägypten, Rechtschaffender des Königs von Unterägypten, Größter der Sehenden des Aton im Atontempel in Achetaton, Merire sag[t]: |
||
(2) |
de Preisen des Aton bei [seinem Untergang im westlichen Horizont des] Himmels. |
||
(3) |
de Du gehst schön unter, o "Re-heqa-achti, [der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als] Aton [gekommen ist]" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt. |
||
(4) |
de Wenn du den Himmel in Frieden durchziehst, sind die Menschen [aufgrund deines Angesichtes] im Jubel, [um] dir wegen deines Aufganges über [ihnen] Lobpreis zu spenden ... [dein Sohn] den du liebst ebenso, denn einzig du bist der König für immer. |
||
(5) |
de [Du] erscheinst, indem du in deiner Färbung [glänzt], der (du) Augen für alle, die du geschaffen hast, erzeugst, ... nachdem er alles Kleinvieh [ver]sorgt hat. |
||
(6) |
de Durch den Anblick [deiner] Strahlen ist man gesund. |
||
(7) |
de Durch deinen Anblick [leben] die Herzen. |
||
(8) |
de [Dein] Sohn, [den du liebst], der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, der Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re existiere ... ewiglich. |
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sentences of text "Gebet an Aton" (Text ID SMBRBIQHERB23GAAUSDMNHO2OU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SMBRBIQHERB23GAAUSDMNHO2OU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SMBRBIQHERB23GAAUSDMNHO2OU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).