Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE
de Du mögest herabsteigen zum dem Ort, an dem du gerne bist(?).
de (Es) werde [dieser] Spruch gesprochen [über ---].
de Wenn (es) herabsteigt aus ihrer Nase, dann wird sie gebären.
de Wenn (es) herabsteigt aus ihrer Vulva, dann wird sie gebären.
de Wenn (es) nicht [herabsteigt aus ihrer Nase oder aus ihrer Vulva, wird] sie niemals [gebären].
de Eine andere Methode:
de Wenn du ihr Gesicht frisch findest (wörtl.: siehst, indem es frisch ist) – in einer Frische jedoch, indem du Dinge auf ihr (d.h. der Frau, nicht das Gesicht) findest wie [---, so wird sie einen] Knaben [gebären].
de Wenn du aber Dinge auf ihren Augen siehst, so wird sie niemals gebären.
de Erkennen einer (Frau), die schwan[ger ist, gegenüber einer, die nicht schwanger ist (?):]
de [---] genauso wie jener (zuvor genannte) Finger auf dem mnjꜣ-Körperteil.
(191) |
de Du mögest herabsteigen zum dem Ort, an dem du gerne bist(?). |
||
(192) |
de (Es) werde [dieser] Spruch gesprochen [über ---]. |
||
(193) |
de Wenn (es) herabsteigt aus ihrer Nase, dann wird sie gebären. |
||
(194) |
de Wenn (es) herabsteigt aus ihrer Vulva, dann wird sie gebären. |
||
(195) |
de Wenn (es) nicht [herabsteigt aus ihrer Nase oder aus ihrer Vulva, wird] sie niemals [gebären]. |
||
(196) |
de Eine andere Methode: |
||
(197) |
de Wenn du ihr Gesicht frisch findest (wörtl.: siehst, indem es frisch ist) – in einer Frische jedoch, indem du Dinge auf ihr (d.h. der Frau, nicht das Gesicht) findest wie [---, so wird sie einen] Knaben [gebären]. |
||
(198) |
de Wenn du aber Dinge auf ihren Augen siehst, so wird sie niemals gebären. |
||
(199) |
de Erkennen einer (Frau), die schwan[ger ist, gegenüber einer, die nicht schwanger ist (?):] |
||
(200) |
de [---] genauso wie jener (zuvor genannte) Finger auf dem mnjꜣ-Körperteil. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Recto: Medizinischer Text ("Gynäkologischer Papyrus Kahun")" (Text-ID SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.