Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text T4KW4SRDJJCGLFYPORPYPBWAHY
de Sein oberer Vorderschenkel ist 〈für〉 Chepri, sein unterer Vorderschenkel ist für Atum, den Vater der Götter.
de Seine beiden Keulen sind für Schu und Tefnut.
de Seine beiden mjdꜣ-Fleischstücke sind für Geb und Nut.
de Seine beiden sw.t-Fleischstücke sind für Isis und Nephthys.
de Seine beiden ḫnḏ-Vorderschenkelstücke sind für Chenti-irti und Cherti.
de Sein Rücken ist für Neith und Selkis.
de Sein Herz ist für Sachmet, die Große.
de Was in ihm ist am Hinterteil ist für diese vier Götter, die Kinder des Horus, die er liebt: Hapi, Amset, Duamutef, Qebehsenuef.
de Sein Kopf, sein Schwanz, seine beiden Arme und seine beiden Beine sind für ..., Osiris und Ḫnt.j-mn.wt=f.
de Was die Götter von ihm übriglassen, ist für die Bas von Hierakonpolis und die Bas von Pe.
(11) |
de Sein oberer Vorderschenkel ist 〈für〉 Chepri, sein unterer Vorderschenkel ist für Atum, den Vater der Götter. |
||
(12) |
de Seine beiden Keulen sind für Schu und Tefnut. |
||
(13) |
de Seine beiden mjdꜣ-Fleischstücke sind für Geb und Nut. |
||
(14) |
de Seine beiden sw.t-Fleischstücke sind für Isis und Nephthys. |
||
(15) |
de Seine beiden ḫnḏ-Vorderschenkelstücke sind für Chenti-irti und Cherti. |
||
(16) |
de Sein Rücken ist für Neith und Selkis. |
||
(17) |
de Sein Herz ist für Sachmet, die Große. |
||
(18) |
de Was in ihm ist am Hinterteil ist für diese vier Götter, die Kinder des Horus, die er liebt: Hapi, Amset, Duamutef, Qebehsenuef. |
||
(19) |
de Sein Kopf, sein Schwanz, seine beiden Arme und seine beiden Beine sind für ..., Osiris und Ḫnt.j-mn.wt=f. |
||
(20) |
de Was die Götter von ihm übriglassen, ist für die Bas von Hierakonpolis und die Bas von Pe. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 580" (Text ID T4KW4SRDJJCGLFYPORPYPBWAHY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T4KW4SRDJJCGLFYPORPYPBWAHY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T4KW4SRDJJCGLFYPORPYPBWAHY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).