Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text T5G2HW7G3NDPDJ7ERT6LLOBFDE



    IV,1
     
     

     
     

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de ?

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Bildeelement des Aoristes]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de (der vergöttlichte) Imhotep

    (unspecified)
    DIVN

de Ein ..?.., das der große Gott Imuthes macht.


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vorbereitung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Seine Vorbereitung:


    particle
    de [Bildeelement des Aoristes]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de bringen [Schreibung für ı͗n]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Tisch, Platte

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Holz, Baum

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ölbaum, Olivenbaum

    (unspecified)
    N.m:sg


    IV,2
     
     

     
     

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de (Körperteile) haben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Fuß

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sitzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du mußt einen Stuhl aus Olivenholz mit vier Beinen, auf dem kein Mensch auf der Welt je gesessen ist, bringen.


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de aufstellen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Umgebung

    (unspecified)
    N.f:sg

de und du sollst ihn (den Stuhl), indem er rein ist, in deine Nähe stellen.


    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de wünschen, verlangen

    (unspecified)
    V


    IV,3
     
     

     
     

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Orakelbefragung, Orakel

    (unspecified)
    N

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Maat, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de ohne

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unrecht, Lüge

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de hier ist

    (unspecified)
    PTCL


    Spatium
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wenn du damit eine wahrhaftige, fehlerfreie Orakelbefragung durchführen willst, hier ist die Art und Weise davon:


    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de werfen, setzen, legen

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Thron, Stuhl

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V


    IV,4
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Mitte (= mtr.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sich nähern, nahe sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an?, am Kopf?

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du sollst den Stuhl in einen reinen ..?.. in der Mitte des Platzes stellen, indem er nah an(?) dir ist,


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de bedecken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schurz, Tuch

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de und du sollst ihn (den Stuhl) von oben bis unten (wörtl. "von seinem Kopf bis zu seinen Füßen") mit Tuch bedecken,


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de werfen, setzen, legen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg


    IV,5
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de unter; vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Thron, Stuhl

    (unspecified)
    N

    preposition
    de bei, vor (kopt. nahra=)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [selbständig/substantivisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Seite (= rj.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de oberer

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [selbständig/substantivisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Altar

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Lehm

    (unspecified)
    N

    preposition
    de bei, vor (kopt. nahra=)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de und du sollst vier Ziegel vor den Stuhl (wörtl. "unter den Stuhl davor") legen, indem einer über dem anderen ist (wörtl. "indem einer auf der oberen Seite des einen von ihnen ist") und indem ein Räucherbecken aus Lehm vor ihm ist,


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Holzkohle

    (unspecified)
    N.f:sg


    IV,6
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Holz, Baum

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ölbaum, Olivenbaum

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de und du sollst verkohltes Olivenbaumholz hineinlegen,


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de dazugeben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Fett

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gans

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de mahlen, zerreiben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de und, mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Myrrhe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und, mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Stein oder Mineral]

    (unspecified)
    N

de und du sollst Gänsefett, das mit Myrrhe und qes-anch-Stein vermischt ist (o.ä.), (dazu)geben,

  (1)

de Ein ..?.., das der große Gott Imuthes macht.

  (2)

de Seine Vorbereitung:

  (3)

de Du mußt einen Stuhl aus Olivenholz mit vier Beinen, auf dem kein Mensch auf der Welt je gesessen ist, bringen.

  (4)

de und du sollst ihn (den Stuhl), indem er rein ist, in deine Nähe stellen.

  (5)

de Wenn du damit eine wahrhaftige, fehlerfreie Orakelbefragung durchführen willst, hier ist die Art und Weise davon:

  (6)

de Du sollst den Stuhl in einen reinen ..?.. in der Mitte des Platzes stellen, indem er nah an(?) dir ist,

  (7)

de und du sollst ihn (den Stuhl) von oben bis unten (wörtl. "von seinem Kopf bis zu seinen Füßen") mit Tuch bedecken,

  (8)

de und du sollst vier Ziegel vor den Stuhl (wörtl. "unter den Stuhl davor") legen, indem einer über dem anderen ist (wörtl. "indem einer auf der oberen Seite des einen von ihnen ist") und indem ein Räucherbecken aus Lehm vor ihm ist,

  (9)

de und du sollst verkohltes Olivenbaumholz hineinlegen,

  (10)

de und du sollst Gänsefett, das mit Myrrhe und qes-anch-Stein vermischt ist (o.ä.), (dazu)geben,

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/19/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID T5G2HW7G3NDPDJ7ERT6LLOBFDE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T5G2HW7G3NDPDJ7ERT6LLOBFDE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T5G2HW7G3NDPDJ7ERT6LLOBFDE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)